Skip to main content

Text 41

41

Devanagari

Деванагарі

पूर्तेन तपसा यज्ञैर्दानैर्योगसमाधिना ।
राद्धं नि:श्रेयसं पुंसां मत्प्रीतिस्तत्त्वविन्मतम् ॥ ४१ ॥

Text

Текст

pūrtena tapasā yajñair
dānair yoga-samādhinā
rāddhaṁ niḥśreyasaṁ puṁsāṁ
mat-prītis tattvavin-matam
пӯртена тапаса̄ йаджн̃аір
да̄наір йоґа-сама̄дгіна̄
ра̄ддгам̇ ніх̣ш́рейасам̇ пум̇са̄м̇
мат-прітіс таттвавін-матам

Synonyms

Послівний переклад

pūrtena — by traditional good work; tapasā — by penances; yajñaiḥ — by sacrifices; dānaiḥ — by charities; yoga — by mysticism; samādhinā — by trance; rāddham — success; niḥśreyasam — ultimately beneficial; puṁsām — of the human being; mat — of Me; prītiḥ — satisfaction; tattva-vit — expert transcendentalist; matam — opinion.

пӯртена  —  традиційною добродійністю; тапаса̄  —  аскезами; йаджн̃аіх̣  —  жертвопринесеннями; да̄наіх̣  —  роздачею милостині; йоґа  —  містицизмом; сама̄дгіна̄  —  трансом; ра̄ддгам  —  успіх; ніх̣ш́рейасам  —  найвище добро; пум̇са̄м  —  людей; мат  —  Мене; прітіх̣  —  задоволення; таттва-віт  —  досвідчених трансценденталістів; матам  —  думка.

Translation

Переклад

It is the opinion of expert transcendentalists that the ultimate goal of performing all traditional good works, penances, sacrifices, charities, mystic activities, trances, etc., is to invoke My satisfaction.

Як вважають досвідчені трансценденталісти, найвища мета всієї традиційної добродійності, аскез, жертвопринесень, роздачі милостині, містичної йоґи, занурення в транс і т. ін. полягає в тому, щоб задовольнити Мене.

Purport

Коментар

There are many traditionally pious activities in human society, such as altruism, philanthropy, nationalism, internationalism, charity, sacrifice, penance and even meditation in trance, and all of them can be fully beneficial only when they lead to the satisfaction of the Supreme Personality of Godhead. The perfection of any activity — social, political, religious or philanthropic — is to satisfy the Supreme Lord. This secret of success is known to the devotee of the Lord, as exemplified by Arjuna on the Battlefield of Kurukṣetra. As a good, nonviolent man, Arjuna did not want to fight with his kinsmen, but when he understood that Kṛṣṇa wanted the fight and had arranged it at Kurukṣetra, he gave up his own satisfaction and fought for the satisfaction of the Lord. That is the right decision for all intelligent men. One’s only concern should be to satisfy the Lord by one’s activities. If the Lord is satisfied by an action, whatever it may be, then it is successful; otherwise, it is simply a waste of time. That is the standard of all sacrifice, penance, austerity, mystic trance and other good and pious work.

ПОЯСНЕННЯ: Існує чимало форм діяльності чи якостей, які в людському суспільстві традиційно вважають праведними. Сюди належать альтруїзм і філантропія, патріотизм і інтернаціоналізм, роздача милостині і складання жертов, аскези і навіть медитативне занурення в транс, але справжнє благо це все може дати тільки тоді, коли цим задоволений Верховний Бог-Особа. Досконалість будь-якої діяльності    —    соціальної, політичної, релігійної чи доброчинної    —    полягає в тому, щоб задовольнити Верховного Господа. Це секрет успіху будь-якої діяльності, і віддані чудово це знають. Прикладом цього може послужити поведінка Арджуни під час битви на Курукшетрі. Як добра і несхильна до насильства людина, Арджуна не хотів воювати зі своїми родичами, але коли він зрозумів, що цієї битви хотів Сам Крішна і що Він Сам її влаштував, то пожертвував власним задоволенням і став воювати для задоволення Господа. Він зробив правильне рішення, гідне розумної людини. Наша єдина турбота повинна полягати в тому, щоб своєю діяльністю задовольнити Господа. Хоч би що ми зробили, якщо нашими діями задоволений Господь, то ми досягнули успіху в своїй діяльності. Все інше    —    просто марнування часу. Це критерій, за яким треба оцінювати всі жертвопринесення, аскези, покути, містичний транс та будь-яку іншу доброчинну і праведну діяльність.