Text 41
ТЕКСТ 41
Devanagari
Деванагари
राद्धं नि:श्रेयसं पुंसां मत्प्रीतिस्तत्त्वविन्मतम् ॥ ४१ ॥
Text
Текст
dānair yoga-samādhinā
rāddhaṁ niḥśreyasaṁ puṁsāṁ
mat-prītis tattvavin-matam
да̄наир йога-сама̄дхина̄
ра̄ддхам̇ них̣ш́рейасам̇ пум̇са̄м̇
мат-прӣтис таттвавин-матам
Synonyms
Пословный перевод
pūrtena — by traditional good work; tapasā — by penances; yajñaiḥ — by sacrifices; dānaiḥ — by charities; yoga — by mysticism; samādhinā — by trance; rāddham — success; niḥśreyasam — ultimately beneficial; puṁsām — of the human being; mat — of Me; prītiḥ — satisfaction; tattva-vit — expert transcendentalist; matam — opinion.
пӯртена — традиционной благочестивой деятельности; тапаса̄ — аскез; йаджн̃аих̣ — жертвоприношений; да̄наих̣ — благотворительной деятельности; йога — мистической йоги; сама̄дхина̄ — транса; ра̄ддхам — успех; них̣ш́рейасам — высшее благо; пум̇са̄м — человека; мат — Меня; прӣтих̣ — удовлетворение; таттва-вит — сведущих трансценденталистов; матам — по мнению.
Translation
Перевод
It is the opinion of expert transcendentalists that the ultimate goal of performing all traditional good works, penances, sacrifices, charities, mystic activities, trances, etc., is to invoke My satisfaction.
По мнению сведущих трансценденталистов, высшая цель всех традиционных видов благочестивой деятельности, аскез, жертвоприношений, благотворительности, мистической йоги, медитации и т.д. состоит в том, чтобы удовлетворить Меня.
Purport
Комментарий
There are many traditionally pious activities in human society, such as altruism, philanthropy, nationalism, internationalism, charity, sacrifice, penance and even meditation in trance, and all of them can be fully beneficial only when they lead to the satisfaction of the Supreme Personality of Godhead. The perfection of any activity — social, political, religious or philanthropic — is to satisfy the Supreme Lord. This secret of success is known to the devotee of the Lord, as exemplified by Arjuna on the Battlefield of Kurukṣetra. As a good, nonviolent man, Arjuna did not want to fight with his kinsmen, but when he understood that Kṛṣṇa wanted the fight and had arranged it at Kurukṣetra, he gave up his own satisfaction and fought for the satisfaction of the Lord. That is the right decision for all intelligent men. One’s only concern should be to satisfy the Lord by one’s activities. If the Lord is satisfied by an action, whatever it may be, then it is successful; otherwise, it is simply a waste of time. That is the standard of all sacrifice, penance, austerity, mystic trance and other good and pious work.
В человеческом обществе существует немало видов деятельности, которые традиционно считают благочестивыми. Это альтруизм и филантропия, патриотическая и интернациональная деятельность, благотворительность, жертвоприношения, аскезы и даже медитация в состоянии транса, однако все они приносят человеку абсолютное благо только в том случае, если совершаются с целью принести удовлетворение Верховной Личности Бога. Совершенством любой деятельности — общественной, политической, религиозной или альтруистической — является удовлетворение Верховного Господа. Этот секрет успеха хорошо известен преданным Господа, и примером тому служит поведение Арджуны на поле битвы Курукшетра. Арджуна был благочестивым человеком, противником насилия, и потому не хотел сражаться со своими родственниками, однако когда он понял, что битва на Курукшетре угодна Кришне, то пожертвовал собственными интересами и вступил в бой во имя того, чтобы принести удовлетворение Господу. Он сделал верный выбор, и его примеру должны последовать все разумные люди. Единственное, о чем мы должны заботиться, — это чтобы вся совершаемая нами деятельность приносила удовлетворение Господу. Успех нашей деятельности, в чем бы она ни заключалась, определяется тем, насколько она удовлетворяет Господа. Если же Господь недоволен тем, что мы делаем, то все наши старания — напрасная трата времени. Таков критерий, с которым нужно подходить ко всем жертвоприношениям, аскезам, мистическому трансу и прочим видам благочестивой деятельности.