Skip to main content

Text 6

Text 6

Devanagari

Devanagari

भगवानेक एवैष सर्वक्षेत्रेष्ववस्थित: ।
अमुष्य दुर्भगत्वं वा क्लेशो वा कर्मभि: कुत: ॥ ६ ॥

Text

Texto

bhagavān eka evaiṣa
sarva-kṣetreṣv avasthitaḥ
amuṣya durbhagatvaṁ vā
kleśo vā karmabhiḥ kutaḥ
bhagavān eka evaiṣa
sarva-kṣetreṣv avasthitaḥ
amuṣya durbhagatvaṁ vā
kleśo vā karmabhiḥ kutaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; ekaḥ — alone; eva eṣaḥ — all these; sarva — all; kṣetreṣu — in the living entities; avasthitaḥ — situated; amuṣya — of the living entities; durbhagatvam — misfortune; — either; kleśaḥ — miseries; — or; karmabhiḥ — by activities; kutaḥ — what for.

bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; ekaḥ — sola; eva eṣaḥ — todas estas; sarva — todas; kṣetreṣu — en las entidades vivientes; avasthitaḥ — situado; amuṣya — de las entidades vivientes; durbhagatvam — infortunio; — o bien; kleśaḥ — miserias; — o; karmabhiḥ — mediante actividades; kutaḥ — para qué.

Translation

Traducción

The Lord, as the Supersoul, is situated in every living being’s heart. Why then do the living entities’ activities result in misfortune and misery?

El Señor, como Superalma, Se encuentra situado en el corazón de toda entidad viviente. ¿Por qué, entonces, las actividades de las entidades vivientes terminan en infortunio y miserias?

Purport

Significado

The next question put forward by Vidura to Maitreya is, “Why are the living entities subjected to so many miseries and misfortunes in spite of the Lord’s presence in their hearts as the Supersoul?” The body is considered a fruitful tree, and the living entity and the Lord as Supersoul are like two birds seated in that tree. The individual soul is eating the fruit of the tree, but the Supersoul, the Lord, is witnessing the activities of the other bird. A citizen of the state may be in miseries for want of sufficient supervision by the state authority, but how can it be possible that a citizen suffers from other citizens while the chief of the state is personally present? From another point of view, it is understood that the jīva living entity is qualitatively one with the Lord, and thus his knowledge in the pure state of life cannot be covered by nescience, especially in the presence of the Supreme Lord. How then does the living entity become subjected to ignorance and covered by the influence of māyā? The Lord is the father and protector of every living entity, and He is known as the bhūta-bhṛt, or the maintainer of the living entities. Why then should the living entity be subjected to so many sufferings and misfortunes? It should not be so, but actually we see that it happens everywhere. This question is therefore put forward by Vidura for solution.

La siguiente pregunta que formuló Vidura a Maitreya es: «¿Por qué las entidades vivientes están sometidas a tantas miserias e infortunios, aun a pesar de la presencia en sus corazones del Señor en la forma de la Superalma?». Se considera que el cuerpo es un árbol lleno de frutas, y la entidad viviente y el Señor en forma de Superalma son como dos pájaros que están situados en ese árbol. El alma individual está comiendo la fruta del árbol, pero la Superalma, el Señor, es testigo de las actividades del otro pájaro. Puede que un ciudadano del estado esté sufriendo debido a la falta de adecuada supervisión por parte de la autoridad estatal, pero, ¿cómo es posible que un ciudadano sufra a manos de otros ciudadanos mientras el jefe del Estado está presente personalmente? Desde otro punto de vista, se entiende que la entidad viviente jīva es idéntica al Señor cualitativamente, y por ello la nesciencia no puede cubrir su conocimiento en el estado puro de la vida, especialmente ante la presencia del Señor Supremo. ¿Cómo es posible, entonces, que la entidad viviente quede sometida a la ignorancia, y cubierta por la influencia de māyā? El Señor es el padre y protector de toda entidad viviente, y se Le conoce como el bhūta-bhṛt, el sustentador de las entidades vivientes. ¿Por qué, entonces, la entidad viviente habría de ser sometida a tantos sufrimientos e infortunios? No debería ser así, pero de hecho vemos que ocurre en todas partes. Por consiguiente, Vidura plantea esta pregunta en busca de la solución.