Skip to main content

Text 27

Text 27

Devanagari

Devanagari

तिर्यङ्‌मानुषदेवानां सरीसृपपतत्‍त्रिणाम् ।
वद न: सर्गसंव्यूहं गार्भस्वेदद्विजोद्‍‌भिदाम् ॥ २७ ॥

Text

Texto

tiryaṅ-mānuṣa-devānāṁ
sarīsṛpa-patattriṇām
vada naḥ sarga-saṁvyūhaṁ
gārbha-sveda-dvijodbhidām
tiryaṅ-mānuṣa-devānāṁ
sarīsṛpa-patattriṇām
vada naḥ sarga-saṁvyūhaṁ
gārbha-sveda-dvijodbhidām

Synonyms

Palabra por palabra

tiryak — subhuman; mānuṣa — human beings; devānām — of the superhuman beings, or demigods; sarīsṛpa — reptiles; patattriṇām — of the birds; vada — kindly describe; naḥ — unto me; sarga — generation; saṁvyūham — specific divisions; gārbha — embryonic; sveda — perspiration; dvija — twice-born; udbhidām — of the plants, etc.

tiryak — inferior a humano; mānuṣa — seres humanos; devānām — de los seres superiores a los humanos, los semidioses; sarīsṛpa — reptiles; patattriṇām — de las aves; vada — ten la bondad de describir; naḥ — a mí; sarga — generación; saṁvyūham — divisiones específicas; gārbha — embrionario; sveda — transpiración; dvija — nacidos dos veces; udbhidām — de las plantas, etc.

Translation

Traducción

Also please describe the living beings under different classifications: subhumans, humans, those born of the embryo, those born of perspiration, those who are twice-born [birds], and the plants and vegetables. Kindly describe their generations and subdivisions also.

Describe también, por favor, a los seres vivientes que se encuentran bajo las diferentes clasificaciones: inferiores a los humanos, humanos, aquellos que nacen de embrión, aquellos que nacen de la transpiración, aquellos que nacen dos veces [las aves], y las plantas y los vegetales. Ten la bondad de describir sus generaciones, y también sus subdivisiones.