Skip to main content

Text 1

ТЕКСТ 1

Devanagari

Деванагари

श्रीशुक उवाच
एवं ब्रुवाणं मैत्रेयं द्वैपायनसुतो बुध: ।
प्रीणयन्निव भारत्या विदुर: प्रत्यभाषत ॥ १ ॥

Text

Текст

śrī-śuka uvāca
evaṁ bruvāṇaṁ maitreyaṁ
dvaipāyana-suto budhaḥ
prīṇayann iva bhāratyā
viduraḥ pratyabhāṣata
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
эвам̇ брува̄н̣ам̇ маитрейам̇
дваипа̄йана-суто будхах̣
прӣн̣айанн ива бха̄ратйа̄
видурах̣ пратйабха̄шата

Synonyms

Пословный перевод

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; evam — thus; bruvāṇam — speaking; maitreyam — unto the sage Maitreya; dvaipāyana-sutaḥ — the son of Dvaipāyana; budhaḥ — learned; prīṇayan — in a pleasing manner; iva — as it was; bhāratyā — in the manner of a request; viduraḥ — Vidura; pratyabhāṣata — expressed.

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; эвам — так; брува̄н̣ам — говоря; маитрейам — мудрецу Майтрее; дваипа̄йана-сутах̣ — сын Двайпаяны; будхах̣ — ученый; прӣн̣айан — учтиво; ива — как было; бха̄ратйа̄ — обращаясь с просьбой; видурах̣ — Видура; пратйабха̄шата — выразил.

Translation

Перевод

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: O King, while Maitreya, the great sage, was thus speaking, Vidura, the learned son of Dvaipāyana Vyāsa, expressed a request in a pleasing manner by asking this question.

Шри Шукадева Госвами сказал: О царь, когда великий мудрец Майтрея сказал это, Видура, сын Двайпаяны Вьясы, славившийся своей ученостью, учтиво обратился к нему со следующим вопросом.