Skip to main content

Text 4

Sloka 4

Devanagari

Dévanágarí

प्रबुद्धकर्मा दैवेन त्रयोविंशतिको गण: ।
प्रेरितोऽजनयत्स्वाभिर्मात्राभिरधिपूरुषम् ॥ ४ ॥

Text

Verš

prabuddha-karmā daivena
trayoviṁśatiko gaṇaḥ
prerito ’janayat svābhir
mātrābhir adhipūruṣam
prabuddha-karmā daivena
trayoviṁśatiko gaṇaḥ
prerito ’janayat svābhir
mātrābhir adhipūruṣam

Synonyms

Synonyma

prabuddha — awakened; karmā — activities; daivena — by the will of the Supreme; trayaḥ-viṁśatikaḥ — by the twenty-three principal ingredients; gaṇaḥ — the combination; preritaḥ — induced by; ajanayat — manifested; svābhiḥ — by His personal; mātrābhiḥ — plenary expansion; adhipūruṣam — the gigantic universal form (viśva-rūpa).

prabuddha — probuzené; karmā — činnosti; daivena — vůlí Nejvyššího; trayaḥ-viṁśatikaḥ — dvaceti třemi základními složkami; gaṇaḥ — seskupení; preritaḥ — způsobené; ajanayat — projevené; svābhiḥ — Jeho osobní; mātrābhiḥ — úplná expanze; adhipūruṣam — gigantická vesmírná podoba (viśva-rūpa).

Translation

Překlad

When the twenty-three principal elements were set in action by the will of the Supreme, the gigantic universal form, or the viśvarūpa body of the Lord, came into existence.

Když bylo dvacet tři základních prvků uvedeno do pohybu vůlí Nejvyššího, vznikla gigantická vesmírná podoba — viśva-rūpa Pána.

Purport

Význam

The virāṭ-rūpa or viśva-rūpa, the gigantic universal form of the Lord, which is very much appreciated by the impersonalist, is not an eternal form of the Lord. It is manifested by the supreme will of the Lord after the ingredients of material creation. Lord Kṛṣṇa exhibited this virāṭ or viśva-rūpa to Arjuna just to convince the impersonalists that He is the original Personality of Godhead. Kṛṣṇa exhibited the virāṭ-rūpa; it is not that Kṛṣṇa was exhibited by the virāṭ-rūpa. The virāṭ-rūpa is not, therefore, an eternal form of the Lord exhibited in the spiritual sky; it is a material manifestation of the Lord. The arcā-vigraha, or the worshipable Deity in the temple, is a similar manifestation of the Lord for the neophytes. But in spite of their material touch, such forms of the Lord as the virāṭ and arcā are all nondifferent from His eternal form as Lord Kṛṣṇa.

Virāṭ-rūpa neboli viśva-rūpa, gigantická vesmírná podoba Pána, kterou velice oceňují impersonalisté, nepředstavuje Jeho věčnou podobu. Je projevena svrchovanou vůlí Pána po vzniku složek hmotného stvoření. Pán Kṛṣṇa ukázal tuto virāṭ neboli viśva-rūpu Arjunovi, aby přesvědčil impersonalisty, že On je původní Osobnost Božství. Kṛṣṇa projevil virāṭ-rūpu, a ne že virāṭ-rūpa projevila Kṛṣṇu. Virāṭ-rūpa není věčnou podobou Pána v duchovním nebi, ale jedná se o hmotný projev Pána. Arcā-vigraha neboli uctívané Božstvo v chrámu je podobným projevem Pána, určeným začátečníkům. Ale i když se tyto podoby Pána (virāṭ a arcā) pojí s hmotou, neliší se od Jeho věčné podoby, kterou je Pán Śrī Kṛṣṇa.