Text 19
19
Devanagari
Деванагарі
रेतसांशेन येनासावानन्दं प्रतिपद्यते ॥ १९ ॥
Text
Текст
sva-dhiṣṇyaṁ ka upāviśat
retasāṁśena yenāsāv
ānandaṁ pratipadyate
сва-дгішн̣йам̇ ка упа̄віш́ат
ретаса̄м̇ш́ена йена̄са̄в
а̄нандам̇ пратіпадйате
Synonyms
Послівний переклад
meḍhram — genitals; tasya — of the gigantic form; vinirbhinnam — being separated; sva-dhiṣṇyam — own position; kaḥ — Brahmā, the original living creature; upāviśat — entered; retasā aṁśena — with the part of the semen; yena — by which; asau — the living entity; ānandam — sex pleasure; pratipadyate — experiences.
мед̣грам — геніталії; тасйа — велетенської форми; вінірбгіннам — виділившись; сва-дгішн̣йам — своє місце; ках̣ — Брахма, перша жива істота; упа̄віш́ат — увійшов; ретаса̄ ам̇ш́ена — з сім’ям, як одною із складових частин організму; йена — яким; асау — жива істота; а̄нандам — статеву насолоду; пратіпадйате — відчуває.
Translation
Переклад
When the genitals of the gigantic form separately became manifest, then Prajāpati, the original living creature, entered into them with his partial semen, and thus the living entities can enjoy sex pleasure.
Коли окремо проявилися дітородні органи велетенської форми, в них, разом із елементом сім’я, увійшов Праджапаті, перша жива істота. Завдяки тому живі істоти можуть відчувати статеву насолоду.