Skip to main content

Text 13

13

Devanagari

Деванагарі

निर्भिन्नं तालु वरुणो लोकपालोऽविशद्धरे: ।
जिह्वयांशेन च रसं ययासौ प्रतिपद्यते ॥ १३ ॥

Text

Текст

nirbhinnaṁ tālu varuṇo
loka-pālo ’viśad dhareḥ
jihvayāṁśena ca rasaṁ
yayāsau pratipadyate
нірбгіннам̇ та̄лу варун̣о
лока-па̄ло ’віш́ад дгарех̣
джіхвайа̄м̇ш́ена ча расам̇
йайа̄сау пратіпадйате

Synonyms

Послівний переклад

nirbhinnam — separated; tālu — palate; varuṇaḥ — the deity controlling water; loka-pālaḥ — director of the planets; aviśat — entered; hareḥ — of the Lord; jihvayā aṁśena — with the part of the tongue; ca — also; rasam — tastes; yayā — by which; asau — the living entity; pratipadyate — expresses.

нірбгіннам  —  відокремилось; та̄лу  —  піднебіння; варун̣ах̣  —  панівне божество води; лока-па̄лах̣  —  повелитель планет; авіш́ат  —  увійшов; харех̣  —  Господа; джіхвайа̄ ам̇ш́ена  —  з язиком як частиного тіла; ча  —  також; расам  —  смаки; йайа̄  —  чим; асау  —  жива істота; пратіпадйате  —  осягає.

Translation

Переклад

When the palate of the gigantic form was separately manifested, Varuṇa, the director of water in the planetary systems, entered therein, and thus the living entity has the facility to taste everything with his tongue.

Коли у велетенській формі окремо проявилось піднебіння, в неї увійшов Варуна, повелитель елементу води на всіх планетах. Завдяки цьому жива істота має здатність відчувати язиком різні смаки.