Text 11
11
Devanagari
Деванагарі
निरभिद्यन्त देवानां तानि मे गदत: शृणु ॥ ११ ॥
Text
Текст
katidhāyatanāni ha
nirabhidyanta devānāṁ
tāni me gadataḥ śṛṇu
катідга̄йатана̄ні ха
нірабгідйанта дева̄на̄м̇
та̄ні ме ґадатах̣ ш́р̣н̣у
Synonyms
Послівний переклад
атга — тоді; тасйа — Його; абгітаптасйа — відповідно до задуму; катідга̄ — скільки; а̄йатана̄ні — втілень; ха — було; нірабгідйанта — відокремленими частками; дева̄на̄м — півбогів; та̄ні — ті всі; ме ґадатах̣ — описані мною; ш́р̣н̣у — послухай.
Translation
Переклад
Maitreya said: You may now hear from me how the Supreme Lord separated Himself into the diverse forms of the demigods after the manifestation of the gigantic universal form.
Майтрея сказав: А зараз можеш послухати про те, як Верховний Господь, проявивши велетенську всесвітню форму, розділився в форми різноманітних півбогів.
Purport
Коментар
The demigods are separated parts and parcels of the Supreme Lord, as are all other living entities. The only difference between the demigods and the ordinary living entities is that when the living entities are rich in pious acts of devotional service to the Lord, and when their desire to lord it over material energy has vanished, they are promoted to the posts of demigods, who are entrusted by the Lord with executing the management of the universal affairs.
ПОЯСНЕННЯ: Півбоги — це відокремлені частки Верховного Господа, як і решта живих істот. Єдина відмінність між півбогами і звичайними живими істотами полягає в тому, що становище півбогів довіряють тим живим істотам, які вже набули достатнє багатство праведних вчинків у відданому служінні Господу і які приборкали бажання панувати над матеріальною природою. Таким істотам Господь доручає підтримувати лад у житті всесвіту.