Skip to main content

Text 10

10

Devanagari

Деванагарі

स्मरन् विश्वसृजामीशो विज्ञापितमधोक्षज: ।
विराजमतपत्स्वेन तेजसैषां विवृत्तये ॥ १० ॥

Text

Текст

smaran viśva-sṛjām īśo
vijñāpitam adhokṣajaḥ
virājam atapat svena
tejasaiṣāṁ vivṛttaye
смаран віш́ва-ср̣джа̄м іш́о
віджн̃а̄пітам адгокшаджах̣
віра̄джам атапат свена
теджасаіша̄м̇ вівр̣ттайе

Synonyms

Послівний переклад

smaran — remembering; viśva-sṛjām — of the demigods entrusted with the task of cosmic construction; īśaḥ — the Supreme Lord; vijñāpitam — as He was prayed for; adhokṣajaḥ — the Transcendence; virājam — the gigantic universal form; atapat — considered thus; svena — by His own; tejasā — energy; eṣām — for them; vivṛttaye — for understanding.

смаран  —  пам’ятаючи; віш́ва-ср̣джа̄м  —  півбогів, яким доручено творити космос; іш́ах̣  —  Верховний Господь; віджн̃а̄пітам  —  як Його прохали в молитвах; адгокшаджах̣  —  Трансцендентність; віра̄джам  —  велетенську всесвітню форму; атапат  —  став міркувати; свена  —  Своєю; теджаса̄  —  енерґією; еша̄м  —  для них; вівр̣ттайе  —  для розуміння.

Translation

Переклад

The Supreme Lord is the Supersoul of all the demigods entrusted with the task of constructing the cosmic manifestation. Being thus prayed to [by the demigods], He thought to Himself and thus manifested the gigantic form for their understanding.

Верховний Господь    —    це Наддуша всіх пвібогів, яким доручено творити космічний прояв. У відповідь на молитви [півбогів] Він, замислившись, проявив доступну для їхнього розуміння велетенську форму.

Purport

Коментар

The impersonalists are captivated by the gigantic universal form of the Supreme. They think that the control behind this gigantic manifestation is an imagination. Intelligent persons, however, can estimate the value of the cause by observing the wonders of the effects. For example, the individual human body does not develop from the womb of the mother independently but because the living entity, the soul, is within the body. Without the living entity, a material body cannot automatically take shape or develop. When any material object displays development, it must be understood that there is a spiritual soul within the manifestation. The gigantic universe has developed gradually, just as the body of a child develops. The conception that the Transcendence enters within the universe is, therefore, logical. As the materialists cannot find the soul and the Supersoul within the heart, similarly, for want of sufficient knowledge, they cannot see that the Supreme Soul is the cause of the universe. The Lord is therefore described in the Vedic language as avāṅ-mānasa-gocaraḥ, beyond the conception of words and minds.

ПОЯСНЕННЯ: Імперсоналістів дуже приваблює велетенська всесвітня форма Всесвишнього. Вони гадають, що панівна сила, яка керує цим велетенським проявом,    —    плід уяви. Однак розсудлива людина може скласти уявлення про природу причини за тим, які дивовижні наслідки вона породжує. Наприклад, людське тіло не розвивається в лоні матері саме собою    —    воно розвивається тільки тому, що в ньому є жива істота, душа. Без живої істоти саме по собі матеріальне тіло нездатне трансформуватися і розвиватися. Якщо який-небудь матеріальний об’єкт проявляє ознаки розвитку, це непомильно вказує на вплив духовної душі, який за цим стоїть. Велетенський всесвіт розвивається поступово, проходячи через ряд послідовних видозмін, так само як розвивається тіло дитини. Тому буде цілком логічно зробити висновок, що це відбувається через те, що у всесвіт входить Верховна Душа, Трансцендентність. Як матеріалісти не можуть знайти душу й Наддушу в серці, так само за браком знання вони не бачать, що Верховна Душа є причина всесвіту. Тому Веди описують Господа словами ава̄н̇-ма̄наса-ґочарах̣, «недосяжний для слів та розуму».

Due to a poor fund of knowledge, the mental speculators try to bring the Supreme within the purview of words and minds, but the Lord refuses to be so intelligible; the speculator has no adequate words or mind to gauge the infinity of the Lord. The Lord is called adhokṣaja, or the person who is beyond perception by the blunt, limited potency of our senses. One cannot perceive the transcendental name or form of the Lord by mental speculation. The mundane Ph.D.’s are completely unable to speculate on the Supreme with their limited senses. Such attempts by the puffed up Ph.D’s are compared to the philosophy of the frog in the well. A frog in a well was informed of the gigantic Pacific Ocean, and he began to puff himself up in order to understand or measure the length and breadth of the Pacific Ocean. Ultimately the frog burst and died. The title Ph.D. can also be interpreted as Plough Department, a title meant for the tillers in the paddy field. The attempt of the tillers in the paddy field to understand the cosmic manifestation and the cause behind such wonderful work can be compared to the endeavor of the frog in the well to calculate the measurement of the Pacific Ocean.

Умоглядні філософи, через убогість своїх знань, намагаються стягнути Всевишнього до рівня слів та розуму, але Господь відмовляється коритися цим спробам обмеженого інтелекту. Умоглядні філософи не мають достатньо ємких слів чи розуму, які могли б вмістити безмежного Господа. Господа називають адгокшаджа, тобто «особа, яка стоїть вище за обмежені здібності наших тупих чуттів». Умоглядними розумуваннями неможливо осягнути трансцендентне ім’я чи форму Господа. Теорії світських вчених з усіма їхніми вченими ступенями жодною мірою не можуть наблизити їх до Всевишнього, тому що засновані на діяльності обмежених чуттів. Такі спроби пихатих вчених з високими титулами можна порівняти до міркувань жаби в криниці. Коли жабі в криниці розповіли про величезний обшир Тихого океану, вона, намагаючись зрозуміти чи виміряти океан, стала надиматися, аж поки луснула й здохнула. Абревіатуру «др. н.» можна розшифрувати не тільки як «доктор наук», а й як «дроворуб-невіглас». Намагання невігласа дроворуба пізнати проявлений космос і причину дивовижних процесів, які в ньому відбуваються, можна порівняти до намагання колодязної жаби визначити обсяг Тихого океану.

The Lord can reveal Himself only to a person who is submissive and who engages in His transcendental loving service. The demigods controlling the elements and ingredients of universal affairs prayed to the Lord for guidance, and thus He manifested His gigantic form, as He did at the request of Arjuna.

Господь відкривається тільки тому, хто підпорядковує себе Господній волі і виконую трансцендентне любовне служіння Йому. Коли півбоги, що керують стихіями й елементами всесвіту, звернулися до Господа з молитвою про настанови й допомогу, Він явив їм Свою велетенську форму, як Він явив Свого часу Арджуні у відповідь на його прохання.