Skip to main content

Text 33

ТЕКСТ 33

Devanagari

Деванагари

कालमायांशयोगेन भगवद्वीक्षितं नभ: ।
नभसोऽनुसृतं स्पर्शं विकुर्वन्निर्ममेऽनिलम् ॥ ३३ ॥

Text

Текст

kāla-māyāṁśa-yogena
bhagavad-vīkṣitaṁ nabhaḥ
nabhaso ’nusṛtaṁ sparśaṁ
vikurvan nirmame ’nilam
ка̄ла-ма̄йа̄м̇ш́а-йогена
бхагавад-вӣкшитам̇ набхах̣
набхасо ’нуср̣там̇ спарш́ам̇
викурван нирмаме ’нилам

Synonyms

Пословный перевод

kāla — time; māyā — external energy; aṁśa-yogena — partly mixed; bhagavat — the Personality of Godhead; vīkṣitam — glanced over; nabhaḥ — the sky; nabhasaḥ — from the sky; anusṛtam — being so contacted; sparśam — touch; vikurvat — being transformed; nirmame — was created; anilam — the air.

ка̄ла — время; ма̄йа̄ — внешняя энергия; ам̇ш́а-йогена — частично смешанное; бхагават — Личность Бога; вӣкшитам — окинул взором; набхах̣ — небо; набхасах̣ — из неба; ануср̣там — соприкасаясь таким образом; спарш́ам — осязание; викурват — превращаясь; нирмаме — был сотворен; анилам — воздух.

Translation

Перевод

Thereafter the Personality of Godhead glanced over the sky, partly mixed with eternal time and external energy, and thus developed the touch sensation, from which the air in the sky was produced.

Затем Господь окинул взором небо, к которому были примешаны вечное время и внешняя энергия. Так возникло осязание, породившее воздух, который заполнил небо.

Purport

Комментарий

All material creations take place from subtle to gross. The entire universe has developed in that manner. From the sky developed the touch sensation, which is a mixture of eternal time, the external energy and the glance of the Personality of Godhead. The touch sensation developed into the air in the sky. Similarly, all other gross matter also developed from subtle to gross: sound developed into sky, touch developed into air, form developed into fire, taste developed into water, and smell developed into earth.

Все компоненты материального творения возникают в определенном порядке: от тонких к грубым. Так развивается вся вселенная. Небо порождает осязание, являющееся соединением вечного времени, внешней энергии и взгляда Личности Бога. Из осязания возникает воздух, который заполняет собой небо. Аналогичным образом — от тонких к грубым — развиваются и остальные материальные элементы: звук творит небо, осязание порождает воздух, из формы возникает огонь, вкус трансформируется в воду, а запах становится землей.