दधर्मशीलस्य सुदु:खितस्य ।
अनुग्रहायेह चरन्ति नूनं
भूतानि भव्यानि जनार्दनस्य ॥ ३ ॥
anugrahāyeha caranti nūnaṁ
bhūtāni bhavyāni janārdanasya
janasya — of the common man; kṛṣṇāt — from the Supreme Lord, Kṛṣṇa; vimukhasya — of the one who has turned his face against the Lord; daivāt — by the influence of external energy; adharma-śīlasya — of one who is engaged in irreligion; su-duḥkhitasya — of one who is always unhappy; anugrahāya — due to being compassionate towards them; iha — in this world; caranti — wander; nūnam — certainly; bhūtāni — persons; bhavyāni — great philanthropic souls; janārdanasya — of the Supreme Personality of Godhead.
O my lord, great philanthropic souls travel on the earth on behalf of the Supreme Personality of Godhead to show compassion to the fallen souls who are averse to the sense of subordination to the Lord.
To be obedient to the wishes of the Supreme Lord is the natural position of every living entity. But due only to past misdeeds, a living being becomes averse to the sense of subordination to the Lord and suffers all the miseries of material existence. No one has anything to do but render devotional service to the Supreme Lord, Śrī Kṛṣṇa. Therefore any activity other than transcendental loving service to the Lord is more or less a rebellious action against the supreme will. All fruitive activity, empirical philosophy and mysticism are more or less against the sense of subordination to the Lord, and any living entity engaged in such rebellious activity is more or less condemned by the laws of material nature, which work under the subordination of the Lord. Great unalloyed devotees of the Lord are compassionate towards the fallen, and therefore they travel all over the world with the mission of bringing souls back to Godhead, back to home. Such pure devotees of the Lord carry the message of Godhead in order to deliver the fallen souls, and therefore the common man who is bewildered by the influence of the external energy of the Lord should avail himself of their association.