Skip to main content

Text 22

22

Devanagari

Деванагарі

अथ ते भगवल्लीला योगमायोरुबृंहिता: ।
विश्वस्थित्युद्भवान्तार्था वर्णयाम्यनुपूर्वश: ॥ २२ ॥

Text

Текст

atha te bhagaval-līlā
yoga-māyorubṛṁhitāḥ
viśva-sthity-udbhavāntārthā
varṇayāmy anupūrvaśaḥ
атга те бгаґавал-ліла̄
йоґа-ма̄йорубр̣м̇хіта̄х̣
віш́ва-стгітй-удбгава̄нта̄ртга̄
варн̣айа̄мй анупӯрваш́ах̣

Synonyms

Послівний переклад

atha — therefore; te — unto you; bhagavat — pertaining to the Personality of Godhead; līlāḥ — pastimes; yoga-māyā — energy of the Lord; uru — greatly; bṛṁhitāḥ — extended by; viśva — of the cosmic world; sthiti — maintenance; udbhava — creation; anta — dissolution; arthāḥ — purpose; varṇayāmi — I shall describe; anupūrvaśaḥ — systematically.

атга  —  тому; те  —  тобі; бгаґават  —  пов’язані з Богом-Особою; ліла̄х̣  —  розваги; йоґа-ма̄йа̄  —  енерґією Господа; уру  —  дуже; бр̣м̇хіта̄х̣  —  поширені; віш́ва  —  космосу; стгіті  —  підтримання; удбгава  —  творення; анта  —  знищення; артга̄х̣  —  мету; варн̣айа̄мі  —  розповім; анупӯрваш́ах̣  —  систематично.

Translation

Переклад

I shall therefore describe to you the pastimes by which the Personality of Godhead extends His transcendental potency for the creation, maintenance and dissolution of the cosmic world as they occur one after another.

Тому я послідовно розповім тобі про ігри Бога-Особи, в яких Він, проявляючи Свою трансцендентну енерґію, творить, підтримує і знищує весь космос.

Purport

Коментар

The omnipotent Lord, by His different energies, can perform anything and everything He likes. The creation of the cosmic world is done by His yoga-māyā energy.

ПОЯСНЕННЯ: Своїми численними енерґіями всемогутній Господь здатний вершити все, що побажає. Весь космос творить Його енерґія йоґамайа.