Text 22
ТЕКСТ 22
Devanagari
Деванагари
विश्वस्थित्युद्भवान्तार्था वर्णयाम्यनुपूर्वश: ॥ २२ ॥
Text
Текст
yoga-māyorubṛṁhitāḥ
viśva-sthity-udbhavāntārthā
varṇayāmy anupūrvaśaḥ
йога-ма̄йорубр̣м̇хита̄х̣
виш́ва-стхитй-удбхава̄нта̄ртха̄
варн̣айа̄мй анупӯрваш́ах̣
Synonyms
Пословный перевод
atha — therefore; te — unto you; bhagavat — pertaining to the Personality of Godhead; līlāḥ — pastimes; yoga-māyā — energy of the Lord; uru — greatly; bṛṁhitāḥ — extended by; viśva — of the cosmic world; sthiti — maintenance; udbhava — creation; anta — dissolution; arthāḥ — purpose; varṇayāmi — I shall describe; anupūrvaśaḥ — systematically.
атха — поэтому; те — тебе; бхагават — связанные с Личностью Бога; лӣла̄х̣ — игры; йога-ма̄йа̄ — энергия Господа; уру — широко; бр̣м̇хита̄х̣ — распространяет; виш́ва — мироздания; стхити — поддержание; удбхава — сотворение; анта — разрушение; артха̄х̣ — цель; варн̣айа̄ми — я расскажу; анупӯрваш́ах̣ — в определенной последовательности.
Translation
Перевод
I shall therefore describe to you the pastimes by which the Personality of Godhead extends His transcendental potency for the creation, maintenance and dissolution of the cosmic world as they occur one after another.
Поэтому я расскажу тебе об играх, в которых Личность Бога распространяет Свою трансцендентную энергию, чтобы творить, поддерживать и разрушать мироздание, в той последовательности, в какой они происходят, сменяя одна другую.
Purport
Комментарий
The omnipotent Lord, by His different energies, can perform anything and everything He likes. The creation of the cosmic world is done by His yoga-māyā energy.
С помощью Своих многообразных энергий Всемогущий Господь может делать все, что пожелает. Материальный космос создает Его энергия йогама̄йа̄.