Skip to main content

Text 19

ТЕКСТ 19

Devanagari

Деванагари

नैतच्चित्रं त्वयि क्षत्तर्बादरायणवीर्यजे ।
गृहीतोऽनन्यभावेन यत्त्वया हरिरीश्वर: ॥ १९ ॥

Text

Текст

naitac citraṁ tvayi kṣattar
bādarāyaṇa-vīryaje
gṛhīto ’nanya-bhāvena
yat tvayā harir īśvaraḥ
наитач читрам̇ твайи кшаттар
ба̄дара̄йан̣а-вӣрйадже
гр̣хӣто ’нанйа-бха̄вена
йат твайа̄ харир ӣш́варах̣

Synonyms

Пословный перевод

na — never; etat — such inquiries; citram — very wonderful; tvayi — in you; kṣattaḥ — O Vidura; bādarāyaṇa — of Vyāsadeva; vīrya-je — born from the semen; gṛhītaḥ — accepted; ananya-bhāvena — without deviation from the thought; yat — because; tvayā — by you; hariḥ — the Personality of Godhead; īśvaraḥ — the Lord.

на — никогда не; этат — подобные вопросы; читрам — замечательные; твайи — в тебе; кшаттах̣ — о Видура; ба̄дара̄йан̣а — Вьясадевы; вӣрйа-дже — рожденный от семени; гр̣хӣтах̣ — принял; ананйа-бха̄вена — без малейших колебаний; йат — потому что; твайа̄ — тобой; харих̣ — Личность Бога; ӣш́варах̣ — Господь.

Translation

Перевод

O Vidura, it is not at all wonderful that you have so accepted the Lord without deviation of thought, for you were born from the semen of Vyāsadeva.

О Видура, в том, что ты принял Господа без малейших колебаний, нет ничего удивительного, ведь ты родился от семени Вьясадевы.

Purport

Комментарий

The value of great parentage and noble birth is evaluated here in connection with the birth of Vidura. The culture of a human being begins when the father invests his semen in the womb of the mother. According to his status of work, a living entity is placed in a particular father’s semen, and because Vidura was not an ordinary living entity, he was given the chance to be born from the semen of Vyāsa. The birth of a human being is a great science, and therefore reformation of the act of impregnation according to the Vedic ritual called garbhādhāna-saṁskāra is very important for generating good population. The problem is not to check the growth of the population, but to generate good population on the level of Vidura, Vyāsa and Maitreya. There is no need to check the growth of population if the children are born as human beings with all precautions regarding their birth. So-called birth control is not only vicious but also useless.

В данном стихе на примере Видуры раскрывается значение рождения в хорошей семье и благородного происхождения. Формирование человека начинается с того момента, когда семя отца попадает в чрево матери. Живое существо входит в семя того или иного мужчины в зависимости от своей деятельности в прошлой жизни, и, поскольку Видура не был обыкновенным живым существом, он получил возможность родиться от семени Вьясы. Рождение человека — это великая наука, и для того, чтобы на свет появлялись люди с хорошими задатками, необходимо проводить ведический обряд гарбхадхана-самскару, освящающий акт зачатия. Проблема заключается не в том, чтобы остановить прирост населения, а в том, чтобы на свет появлялись благочестивые люди, подобные Видуре, Вьясе и Майтрее. Если дети будут рождаться так, как надлежит рождаться людям, то есть с соблюдением всех необходимых обрядов, отпадает необходимость сдерживать рост населения планеты. Так называемое ограничение рождаемости не только греховно, но и совершенно бессмысленно.