Skip to main content

Text 32

32

Devanagari

Деванагарі

एवं त्रिलोकगुरुणा सन्दिष्ट: शब्दयोनिना ।
बदर्याश्रममासाद्य हरिमीजे समाधिना ॥ ३२ ॥

Text

Текст

evaṁ tri-loka-guruṇā
sandiṣṭaḥ śabda-yoninā
badaryāśramam āsādya
harim īje samādhinā
eвам̇ трі-лока-ґурун̣а̄
сандішт̣ах̣ ш́абда-йоніна̄
бадарйа̄ш́рамам а̄са̄дйа
харім ідже сама̄дхгіна̄

Synonyms

Послівний переклад

evam — thus; tri-loka — three worlds; guruṇā — by the spiritual master; sandiṣṭaḥ — being perfectly taught; śabda-yoninā — by one who is the source of all Vedic knowledge; badaryāśramam — in the pilgrimage site of Badarikāśrama; āsādya — reaching; harim — unto the Lord; īje — satisfied; samādhinā — by trance.

евам  —  так; трі-лока  —  трьох світів; ґурун̣а̄  —  духовним вчителем; сандішт̣ах̣  —  досконало навчений; ш́абда-йоніна̄  —  джерелом усього ведичного знання; бадарйа̄ш́рамам  —  святого місця Бадарікашрам; а̄са̄дйа  —  досягнувши; харім  —  Господа; ідже  —  вдовольняв; сама̄дгіна̄  —  трансом.

Translation

Переклад

Śukadeva Gosvāmī informed the King that Uddhava, being thus instructed by the Supreme Personality of Godhead, who is the source of all Vedic knowledge and the spiritual master of the three worlds, reached the pilgrimage site of Badarikāśrama and engaged himself there in trance to satisfy the Lord.

Шукадева Ґосвамі розповів царю, що Уддгава, отримавши настанови Верховного Бога-Особи, джерела всього ведичного знання й духовного вчителя трьох світів, прийшов до Бадарікашраму, святого місця прощі, і занурився в транс, прагнучи вдовольнити Господа.

Purport

Коментар

Lord Śrī Kṛṣṇa is factually the spiritual master of the three worlds, and He is the original source of all Vedic knowledge. It is very difficult, however, to understand the personal feature of the Absolute Truth, even from the Vedas. His personal instructions are needed in order to understand the Personality of Godhead as the Supreme Absolute Truth. Bhagavad-gītā is the evidence of such transcendental knowledge in gist. One cannot know the Supreme Lord unless one is graced by the Lord Himself. Lord Kṛṣṇa exhibited this specific mercy towards Arjuna and Uddhava while He was in the material world.

ПОЯСНЕННЯ: Господь Шрі Крішна    —    це духовний вчитель трьох світів і первісне джерело всього ведичного знання. Однак збагнути особистісний аспект Абсолютної Істини дуже важко, навіть за допомогою Вед. Щоб зрозуміти Бога-Особу як Верховну Абсолютну Істину потрібні Його особисті настанови. Суть цього трансцендентного знання представлена, зокрема, у «Бгаґавад-ґіті». Верховного Господа неможливо пізнати, якщо не отримати Його милість. Коли Господь Крішна був у цьому світі, Він дарував таку милість Арджуні і Уддгаві. На полі битви Курукшетра, закликаючи Арджуну до бою, Господь Крішна повідав «Бгаґавад-ґіту», але, щоб довершити трансцендентну науку «Бгаґавад-ґіти», Господь дав також настанови Уддгаві. Господь хотів, щоб Уддгава взяв на себе Його місію й поширив те знання, яке Він не відкрив навіть у «Бгаґавад-ґіті».

Undoubtedly Bhagavad-gītā was spoken by the Lord on the Battlefield of Kurukṣetra just to encourage Arjuna to fight, and yet to complete the transcendental knowledge of Bhagavad-gītā, the Lord instructed Uddhava. The Lord wanted Uddhava to fulfill His mission and disseminate knowledge which He had not spoken even in Bhagavad-gītā. Persons who are attached to the words of the Vedas may also know from this verse that the Lord is the source of all Vedic knowledge. One who is unable to understand the Supreme Personality of Godhead by going through the pages of the Vedas may take shelter of one of the Lord’s devotees, such as Uddhava, in order to advance further in knowledge of the Supreme Personality of Godhead. The Brahma-saṁhitā says that it is very difficult to understand the Supreme Personality of Godhead from the Vedas, but He is easily understood from a pure devotee like Uddhava. Taking mercy on the great sages who lived at Badarikāśrama, the Lord authorized Uddhava to speak on His behalf. Unless one has such authorization, one cannot understand or preach the devotional service of the Lord.

Люди, прив’язані до слів Вед, довідуються з цього вірша, що Господь    —    джерело всього ведичного знання. Той, хто не зміг пізнати Верховного Бога-Особу на сторінках ведичних писань, може прийняти притулок у когось із Господніх відданих, як оце Уддгава, щоб поглибити своє знання про Верховного Бога-Особу. Як зазначає «Брахма-самхіта», Верховного Бога-Особу дуже важко пізнати просто за допомогою Вед, але Його дуже легко можна пізнати за допомогою чистого відданого, як-от Уддгава. Даруючи милість великим мудрецям Бадарікашраму, Господь вповноважив Уддгаву викласти їм трансцендентну науку від Його імені. Не отримавши від Господа таких повноважень, неможливо ні збагнути, ні поширювати науку відданого служіння.

While present on this earth, the Lord executed many uncommon activities, even traveling in space to bring down the pārijāta from heaven and recovering the son of His teacher (Sāndīpani Muni) from the regions of death. Uddhava was certainly informed of the conditions of life on other planets, and all the sages were anxious to know of them, just as we are anxious to know about the planets in space. Uddhava was particularly deputed to carry a message to Badarikāśrama, not only to the sages of that place of pilgrimage but also to the Nara-Nārāyaṇa Deities. Such a message must have been more confidential than the knowledge described in the pages of the Vedas.

Коли Господь був присутній на Землі, Він звершив багато незвичайних подвигів    —    Він навіть здійснив кілька космічних подорожей, щоб принести з небесних планет квітку паріджата повернути синів Свого вчителя (Сандіпані Муні) з царства смерті. Уддгава, звичайно, був ознайомлений з умовами життя на інших планетах, і всім мудрецям було дуже цікаво дізнатись про це від нього, так само як і нам цікаво дізнатись про інші планети в космосі. Господь послав Уддгаву до Бадарікашраму з посланням не лише до мудреців того святого місця, а й до Божеств Нара-Нараяни. Як можна зрозуміти, це послання було потаємніше за всі таїни Вед.

The Lord is undoubtedly the source of all knowledge, and the messages dispatched through Uddhava to Nara-Nārāyaṇa and other sages were also part of the Vedic knowledge, but they were more confidential and could be sent or understood only through such a pure devotee as Uddhava. Since such confidential knowledge was known only to the Lord and Uddhava, it is said that Uddhava was as good as the Lord Himself. Every living entity can, like Uddhava, also become a confidential messenger on the same level as the Lord, provided he becomes confidential himself by dint of loving devotional service. Such confidential knowledge is entrusted, as confirmed in Bhagavad-gītā, only to pure devotees like Uddhava and Arjuna, and one has to learn the mystery through them, and not otherwise. One cannot understand Bhagavad-gītā or Śrīmad-Bhāgavatam without the help of such confidential devotees of the Lord. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, that confidential message must have concerned the mystery of His departure and the annihilation of His dynasty after the end of His appearance in the mundane world for one hundred years. Everyone must have been very anxious to know about the mystery of the annihilation of the Yadu dynasty, and that message must have been explained by the Lord to Uddhava and dispatched to Badarikāśrama for the information of Nara-Nārāyaṇa and other pure devotees of the Lord.

Господь, поза сумнівом,    —    джерело всього знання, а Його послання Нара-Нараяні та іншим мудрецям, переказані через Уддгаву, також становили частину ведичної науки, але були ще потаємніші і тому зрозуміти чи передати їх міг тільки такий чистий відданий, як Уддгава. Це потаємне знання було відоме лише Господу і Уддгаві, тому сказано, що Уддгава майже нічим не поступався Самому Господу. Кожна жива істота також може стати, як і Уддгава, довіреним посланцем Господа і перебувати на одному рівні з Господом. Для цього їй тільки треба стати гідною довіри, виконуючи любовне віддане служіння. Як видно і з «Бгаґавад-ґіти», Господь довіряє таке потаємне знання лише чистим відданим, як то Уддгава чи Арджуна, і проникнути в його таємниц можна лише через них, і ніяк інакше. Без допомоги таких довірених відданих Господа неможливо збагнути «Бгаґавад-ґіту» чи «Шрімад-Бгаґаватам». Шріла Вішванатга Чакраварті Тгакура пише в своєму коментарі, у конфіденційному посланні Господа, як можна зрозуміти, йшлося про таємницю Його відходу і знищення Його династії після того, як закінчилисьь сто років Його перебування у матеріальному світі. Всіх дуже хвилювала таємниця загибелі династії Яду, і Господь, пояснивши це Уддгаві, послав його до Бадарікашраму, щоб він пояснив це Нара-Нараяні та іншим чистим відданим Господа.