Skip to main content

Text 19

ТЕКСТ 19

Devanagari

Деванагари

इत्यावेदितहार्दाय मह्यं स भगवान् पर: ।
आदिदेशारविन्दाक्ष आत्मन: परमां स्थितिम् ॥ १९ ॥

Text

Текст

ity āvedita-hārdāya
mahyaṁ sa bhagavān paraḥ
ādideśāravindākṣa
ātmanaḥ paramāṁ sthitim
итй а̄ведита-ха̄рда̄йа
махйам̇ са бхагава̄н парах̣
а̄дидеш́а̄равинда̄кша
а̄тманах̣ парама̄м̇ стхитим

Synonyms

Пословный перевод

iti āvedita — thus being prayed to by me; hārdāya — from the core of my heart; mahyam — unto me; saḥ — He; bhagavān — the Personality of Godhead; paraḥ — Supreme; ādideśa — instructed; aravinda-akṣaḥ — the lotus-eyed; ātmanaḥ — of Himself; paramām — transcendental; sthitim — situation.

ити а̄ведита — услышав мою просьбу; ха̄рда̄йа — из глубины сердца; махйам — мне; сах̣ — Он; бхагава̄н — Личность Бога; парах̣ — Верховная; а̄дидеш́а — рассказал; аравинда-акшах̣ — лотосоокий; а̄тманах̣ — о Себе; парама̄м — трансцендентное; стхитим — бытие.

Translation

Перевод

When I thus expressed my heartfelt desires unto the Supreme Personality of Godhead, the lotus-eyed Lord instructed me about His transcendental situation.

Когда я открыл Верховной Личности Бога свое сокровенное желание, лотосоокий Господь рассказал мне о Своем трансцендентном бытии.

Purport

Комментарий

The words paramāṁ sthitim are significant in this verse. The Lord’s transcendental situation was not even spoken of to Brahmā when the four verses of Śrīmad-Bhāgavatam (2.9.33-36) were explained. This transcendental situation comprises His dealings with devotees engaged in transcendental loving service, as exhibited at Dvārakā and Vṛndāvana. When the Lord explained His specific transcendental situation, it was meant for Uddhava only, and therefore Uddhava particularly said mahyam (“unto me”), although the great sage Maitreya was also sitting there. Such a transcendental situation is hardly understood by those whose devotion is mixed with speculative knowledge or fruitive activities. The Lord’s activities in confidential love are very rarely disclosed to the general devotees who are attracted by devotion mixed with knowledge and mysticism. Such activities are the inconceivable pastimes of the Lord.

В данном стихе особого внимания заслуживают слова парама̄м̇ стхитим. Господь не открыл тайны Своего трансцендентного бытия даже Брахме, когда разъяснял ему изначальные четыре стиха «Шримад-Бхагаватам» (2.9.33 – 36). Трансцендентное бытие Господа складывается из Его отношений с преданными, занятыми трансцендентным любовным служением Ему. Эти отношения Кришна явил в Двараке и Вриндаване. Описывая Свое особое, трансцендентное положение, Господь обращался исключительно к Уддхаве, и, подчеркивая это, Уддхава говорит махйам («мне»), хотя при их разговоре присутствовал также великий мудрец Майтрея. Трансцендентное бытие Господа недоступно пониманию тех, в чьей преданности есть примесь спекулятивной философии или кармической деятельности. Господь крайне редко открывает тайну Своих сокровенных деяний обыкновенным преданным, которых привлекает преданное служение, сочетающееся с философскими поисками истины и мистицизмом. Подобные деяния суть непостижимые игры Господа.