Skip to main content

Text 9

9

Devanagari

Деванагарі

मैत्रेय उवाच
ईडितो भगवानेवं कपिलाख्य: पर: पुमान् ।
वाचाविक्लवयेत्याह मातरं मातृवत्सल: ॥ ९ ॥

Text

Текст

maitreya uvāca
īḍito bhagavān evaṁ
kapilākhyaḥ paraḥ pumān
vācāviklavayety āha
mātaraṁ mātṛ-vatsalaḥ
маітрейа ува̄ча
ід̣іто бгаґава̄н евам̇
капіла̄кгйах̣ парах̣ пума̄н
ва̄ча̄віклавайетй а̄ха
ма̄тарам̇ ма̄тр̣-ватсалах̣

Synonyms

Послівний переклад

maitreyaḥ uvāca — Maitreya said; īḍitaḥ — praised; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; evam — thus; kapila-ākhyaḥ — named Kapila; paraḥ — supreme; pumān — person; vācā — with words; aviklavayā — grave; iti — thus; āha — replied; mātaram — to His mother; mātṛ-vatsalaḥ — very affectionate to His mother.

маітрейах̣ ува̄ча  —  Майтрея сказав; ід̣ітах̣  —  уславлений; бгаґава̄н  —  Верховний Бог-Особа; евам  —  так; капіла-а̄кгйах̣  —  на ім’я Капіла; парах̣  —  найвища; пума̄н  —  особа; ва̄ча̄  —  словами; авіклавайа̄  —  серйозними; іті  —  так; а̄ха  —  відповів; ма̄тарам  —  Своїй матері; ма̄тр̣-ватсалах̣  —  з великою любов’ю до матері.

Translation

Переклад

Thus the Supreme Personality of Godhead Kapila, satisfied by the words of His mother, towards whom He was very affectionate, replied with gravity.

Задоволений молитвами Своєї матері і відчуваючи велику любов до неї, Верховний Бог-Особа дуже серйозно відповів їй.

Purport

Коментар

Since the Lord is all-perfect, His exhibition of affection for His mother was also complete. After hearing the words of His mother, He most respectfully, with due gravity and good manners, replied.

ПОЯСНЕННЯ: Господь всебічно досконалий, і тому Його любов до матері також досконала. Вислухавши молитви матері, Він шанобливо, серйозно і ввічливо відповів їй.