Text 36
ТЕКСТ 36
Devanagari
Деванагари
एतन्निगदितं तात यत्पृष्टोऽहं तवानघ ।
कपिलस्य च संवादो देवहूत्याश्च पावन: ॥ ३६ ॥
कपिलस्य च संवादो देवहूत्याश्च पावन: ॥ ३६ ॥
Text
Текст
etan nigaditaṁ tāta
yat pṛṣṭo ’haṁ tavānagha
kapilasya ca saṁvādo
devahūtyāś ca pāvanaḥ
yat pṛṣṭo ’haṁ tavānagha
kapilasya ca saṁvādo
devahūtyāś ca pāvanaḥ
этан нигадитам̇ та̄та
йат пр̣шт̣о ’хам̇ тава̄нагха
капиласйа ча сам̇ва̄до
девахӯтйа̄ш́ ча па̄ванах̣
йат пр̣шт̣о ’хам̇ тава̄нагха
капиласйа ча сам̇ва̄до
девахӯтйа̄ш́ ча па̄ванах̣
Synonyms
Пословный перевод
этат — это; нигадитам — сказанное; та̄та — дорогой Видура; йат — о котором; пр̣шт̣ах̣ — спросил; ахам — я; тава — ты; анагха — о безгрешный Видура; капиласйа — Капилы; ча — и; сам̇ва̄дах̣ — беседа; девахӯтйа̄х̣ — Девахути; ча — и; па̄ванах̣ — чистые.
Translation
Перевод
My dear son, since you have inquired from me, I have answered. O sinless one, the descriptions of Kapiladeva and His mother and their activities are the purest of all pure discourses.
Сын мой, ты спросил меня, и я ответил тебе. О безгрешный, повествования о Капиладеве, Его матери и их деяниях поистине чистейшие из чистых.