Text 16
ТЕКСТ 16
Devanagari
Деванагари
पय:फेननिभा: शय्या दान्ता रुक्मपरिच्छदा: ।
आसनानि च हैमानि सुस्पर्शास्तरणानि च ॥ १६ ॥
आसनानि च हैमानि सुस्पर्शास्तरणानि च ॥ १६ ॥
Text
Текст
payaḥ-phena-nibhāḥ śayyā
dāntā rukma-paricchadāḥ
āsanāni ca haimāni
susparśāstaraṇāni ca
dāntā rukma-paricchadāḥ
āsanāni ca haimāni
susparśāstaraṇāni ca
пайах̣-пхена-нибха̄х̣ ш́аййа̄
да̄нта̄ рукма-париччхада̄х̣
а̄сана̄ни ча хаима̄ни
суспарш́а̄старан̣а̄ни ча
да̄нта̄ рукма-париччхада̄х̣
а̄сана̄ни ча хаима̄ни
суспарш́а̄старан̣а̄ни ча
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
The opulence of the household of Kardama Muni is described herein. The bedsheets and mattresses were all as white as the foam of milk, the chairs and benches were made of ivory and were covered by cloths of lace with golden filigree, and the couches were made of gold and had very soft pillows.
Убранство дома Кардамы Муни поражало роскошью и великолепием. Покрывала и матрасы были белыми, как молочная пена, стулья и скамейки были сделаны из слоновой кости и покрыты кружевным полотном, расшитым золотом, а на золотых кушетках лежали мягкие как пух подушки.