Skip to main content

Text 11

Text 11

Devanagari

Devanagari

श्रद्धत्स्वैतन्मतं मह्यं जुष्टं यद्ब्रह्मवादिभि: ।
येन मामभयं याया मृत्युमृच्छन्त्यतद्विद: ॥ ११ ॥

Text

Texto

śraddhatsvaitan mataṁ mahyaṁ
juṣṭaṁ yad brahma-vādibhiḥ
yena mām abhayaṁ yāyā
mṛtyum ṛcchanty atad-vidaḥ
śraddhatsvaitan mataṁ mahyaṁ
juṣṭaṁ yad brahma-vādibhiḥ
yena mām abhayaṁ yāyā
mṛtyum ṛcchanty atad-vidaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

śraddhatsva — you may rest assured; etat — about this; matam — instruction; mahyam — My; juṣṭam — followed; yat — which; brahma-vādibhiḥ — by transcendentalists; yena — by which; mām — unto Me; abhayam — without fear; yāyāḥ — you shall reach; mṛtyum — death; ṛcchanti — attain; a-tat-vidaḥ — persons who are not conversant with this.

śraddhatsva — puedes tener la seguridad; etat — acerca de esto; matam — enseñanzas; mahyam — Mías; juṣṭam — seguidas; yat — las cuales; brahma-vādibhiḥ — por los trascendentalistas; yena — por las cuales; mām — a Mí; abhayam — sin temor; yāyāḥ — alcanzarás; mṛtyum — muerte; ṛcchanti — alcanzan; a-tat-vidaḥ — personas que no las conocen a fondo.

Translation

Traducción

My dear mother, those who are actually transcendentalists certainly follow My instructions as I have given them to you. You may rest assured that if you traverse this path of self-realization perfectly, surely you shall be freed from fearful material contamination and shall ultimately reach Me. Mother, persons who are not conversant with this method of devotional service certainly cannot get out of the cycle of birth and death.

Mi querida madre, ciertamente, los que son verdaderos trascendentalistas siguen Mis instrucciones, tal como te las he dado a ti. Puedes tener la seguridad de que si recorres este sendero de autorrealización perfectamente, te liberarás de la temible contaminación de la materia, y finalmente llegarás a Mí. Madre, sin duda, las personas que no conocen a fondo este método de servicio devocional, no pueden salir del ciclo de nacimientos y muertes.

Purport

Significado

Material existence is full of anxiety, and therefore it is fearful. One who gets out of this material existence automatically becomes free from all anxieties and fear. One who follows the path of devotional service enunciated by Lord Kapila is very easily liberated.

La existencia material está llena de ansiedad, y por lo tanto, llena de temor. Aquel que sale de la existencia material, se libera automáticamente de las ansiedades y del temor. Aquel que sigue el sendero del servicio devocional expuesto por Kapila, se libera con gran facilidad.