Skip to main content

Text 39

Sloka 39

Devanagari

Dévanágarí

नैतत्खलायोपदिशेन्नाविनीताय कर्हिचित् ।
न स्तब्धाय न भिन्नाय नैव धर्मध्वजाय च ॥ ३९ ॥

Text

Verš

naitat khalāyopadiśen
nāvinītāya karhicit
na stabdhāya na bhinnāya
naiva dharma-dhvajāya ca
naitat khalāyopadiśen
nāvinītāya karhicit
na stabdhāya na bhinnāya
naiva dharma-dhvajāya ca

Synonyms

Synonyma

na — not; etat — this instruction; khalāya — to the envious; upadiśet — one should teach; na — not; avinītāya — to the agnostic; karhicit — ever; na — not; stabdhāya — to the proud; na — not; bhinnāya — to the misbehaved; na — not; eva — certainly; dharma-dhvajāya — to the hypocrites; ca — also.

na — ne; etat — tento pokyn; khalāya — závistivým; upadiśet — má být vykládaný; na — ne; avinītāya — agnostikům; karhicit — kdykoliv; na — ne; stabdhāya — pyšným; na — ne; bhinnāya — nevychovaným; na — ne; eva — jistě; dharma-dhvajāya — pokrytcům; ca — také.

Translation

Překlad

Lord Kapila continued: This instruction is not meant for the envious, for the agnostics or for persons who are unclean in their behavior. Nor is it for hypocrites or for persons who are proud of material possessions.

Pán Kapila pokračoval: Tyto pokyny nejsou určeny pro závistivé lidi, agnostiky nebo lidi, jejichž chování není čisté. Nejsou také pro pokrytce a lidi pyšné na své hmotné vlastnictví.