Skip to main content

Text 5

5

Devanagari

Деванагарі

मातुर्जग्धान्नपानाद्यैरेधद्धातुरसम्मते ।
शेते विण्मूत्रयोर्गर्ते स जन्तुर्जन्तुसम्भवे ॥ ५ ॥

Text

Текст

mātur jagdhānna-pānādyair
edhad-dhātur asammate
śete viṇ-mūtrayor garte
sa jantur jantu-sambhave
ма̄тур джаґдга̄нна-па̄на̄дйаір
едгад-дга̄тур асаммате
ш́ете він̣-мӯтрайор ґарте
са джантур джанту-самбгаве

Synonyms

Послівний переклад

mātuḥ — of the mother; jagdha — taken; anna-pāna — by the food and drink; ādyaiḥ — and so on; edhat — increasing; dhātuḥ — the ingredients of his body; asammate — abominable; śete — remains; viṭ-mūtrayoḥ — of stools and urine; garte — in a hollow; saḥ — that; jantuḥ — fetus; jantu — of worms; sambhave — the breeding place.

ма̄тух̣  —  матері; джаґдга  —  з’їденої; анна-па̄на  —  їжі й напоїв; а̄дйаіх̣  —  і т. д.; едгат  —  зростаючи; дга̄тух̣  —  складники тіла; асаммате  —  жахливих; ш́ете  —  лежить; віт̣-мӯтрайох̣  —  випорожнень і сечі; ґарте  —  в порожнині; сах̣  —  той; джантух̣  —  зародок; джанту  —  хробаків; самбгаве  —  розплідник.

Translation

Переклад

Deriving its nutrition from the food and drink taken by the mother, the fetus grows and remains in that abominable residence of stools and urine, which is the breeding place of all kinds of worms.

Живлячись тим, що їсть і п’є матір, зародок росте, але залишається лежати в своїй жахливій оселі між випорожненнями й сечею, розсаднику всіляких хробаків.

Purport

Коментар

In the Mārkaṇḍeya Purāṇa it is said that in the intestine of the mother the umbilical cord, which is known as āpyāyanī, joins the mother to the abdomen of the child, and through this passage the child within the womb accepts the mother’s assimilated foodstuff. In this way the child is fed by the mother’s intestine within the womb and grows from day to day. The statement of the Mārkaṇḍeya Purāṇa about the child’s situation within the womb is exactly corroborated by modern medical science, and thus the authority of the Purāṇas cannot be disproved, as is sometimes attempted by the Māyāvādī philosophers.

ПОЯСНЕННЯ: У «Маркандея Пурані» сказано, що зародок в утробі матері зв’язаний з нею пуповиною, яка називають ап’яяні, і через неї дитина в череві живиться їжею, яку засвоїла мати. Так дитина харчується з кишківника матері і день за днем росте. Наведені в «Маркандея Пурані» описи становища дитини в материнській утробі повністю підтверджують дані сучасної медицини. Отже, авторитет Пуран неспростовний, незважаючи на всі спроби філософів-майаваді піддати Пурани сумніву.

Since the child depends completely on the assimilated foodstuff of the mother, during pregnancy there are restrictions on the food taken by the mother. Too much salt, chili, onion and similar food is forbidden for the pregnant mother because the child’s body is too delicate and new for him to tolerate such pungent food. Restrictions and precautions to be taken by the pregnant mother, as enunciated in the smṛti scriptures of Vedic literature, are very useful. We can understand from the Vedic literature how much care is taken to beget a nice child in society. The garbhādhāna ceremony before sexual intercourse was compulsory for persons in the higher grades of society, and it is very scientific. Other processes recommended in the Vedic literature during pregnancy are also very important. To take care of the child is the primary duty of the parents because if such care is taken, society will be filled with good population to maintain the peace and prosperity of the society, country and human race.

Зародок повністю залежить від їжі, якою харчується його матір, і тому під час вагітності мати повинна уникати деяких страв. Вагітним жінкам заборонено вживати надмірну кількість солі, гострого перцю, цибулі та продуктів, подібних до перелічених, бо тіло дитини занадто ніжне й тендітне, щоб витримати пряну їжу. Ведичні писання, смріті, дають дуже цінні поради для вагітної матері. З ведичних писань видно, що зачаття хорошої дитини вимагає великої уваги. Члени вищих класів ведичного суспільства повинні були проводити перед зачаттям дитини церемонію ґарбгадгана, що має глибоку наукову основу. Також велику вагу мають інші заходи, що їх ведичні писання радять на час вагітності. Піклуватися про дитину    —    це головний обов’язок батьків, бо якщо про дітей дбають належним чином, суспільство матиме хороших членів, які зможуть підтримувати мир і загальне процвітання своєї громади, країни і людства.