Skip to main content

Text 34

Sloka 34

Devanagari

Dévanágarí

तेष्वशान्तेषु मूढेषु खण्डितात्मस्वसाधुषु ।
सङ्गं न कुर्याच्छोच्येषु योषित्क्रीडामृगेषु च ॥ ३४ ॥

Text

Verš

teṣv aśānteṣu mūḍheṣu
khaṇḍitātmasv asādhuṣu
saṅgaṁ na kuryāc chocyeṣu
yoṣit-krīḍā-mṛgeṣu ca
teṣv aśānteṣu mūḍheṣu
khaṇḍitātmasv asādhuṣu
saṅgaṁ na kuryāc chocyeṣu
yoṣit-krīḍā-mṛgeṣu ca

Synonyms

Synonyma

teṣu — with those; aśānteṣu — coarse; mūḍheṣu — fools; khaṇḍita-ātmasu — bereft of self-realization; asādhuṣu — wicked; saṅgam — association; na — not; kuryāt — one should make; śocyeṣu — pitiable; yoṣit — of women; krīḍā-mṛgeṣu — dancing dogs; ca — and.

teṣu — s těmito; aśānteṣu — neslušnými; mūḍheṣu — hlupáky; khaṇḍita-ātmasu — kteří nevědí, co je seberealizace; asādhuṣu — zkaženými; saṅgam — společnost; na — ne; kuryāt — má vyhledávat; śocyeṣu — ubohými; yoṣit — žen; krīḍā-mṛgeṣu — tančícími psy; ca — a.

Translation

Překlad

One should not associate with a coarse fool who is bereft of the knowledge of self-realization and who is no more than a dancing dog in the hands of a woman.

Člověk se nemá stýkat s neslušným hlupákem, který nemá žádné poznání o seberealizaci a není ničím víc než tančícím psem v rukách ženy.

Purport

Význam

The restriction of association with such foolish persons is especially meant for those who are in the line of advancement in Kṛṣṇa consciousness. Advancement in Kṛṣṇa consciousness involves developing the qualities of truthfulness, cleanliness, mercy, gravity, intelligence in spiritual knowledge, simplicity, material opulence, fame, forgiveness, and control of the mind and the senses. All these qualities are to be manifested with the progress of Kṛṣṇa consciousness, but if one associates with a śūdra, a foolish person who is like a dancing dog in the hands of a woman, then he cannot make any progress. Lord Caitanya has advised that any person who is engaged in Kṛṣṇa consciousness and who desires to pass beyond material nescience must not associate himself with women or with persons interested in material enjoyment. For a person seeking advancement in Kṛṣṇa consciousness, such association is more dangerous than suicide.

Omezení styků s takovými hlupáky platí zvláště pro ty, kdo usilují o rozvoj vědomí Kṛṣṇy. K rozvoji vědomí Kṛṣṇy patří rozvoj vlastností, jako je pravdomluvnost, čistota, milostivost, vážnost, inteligence co se týče duchovního poznání, jednoduchost, hmotné bohatství, sláva, schopnost odpouštět a ovládání mysli a smyslů. S pokrokem ve vědomí Kṛṣṇy se mají všechny tyto vlastnosti projevit, ale ten, kdo se sdružuje se śūdrou — hlupákem, který je jako tančící pes v rukách ženy — nemůže udělat žádný pokrok. Pán Caitanya radil, že ten, kdo se věnuje vědomí Kṛṣṇy a chce překonat hmotnou nevědomost, se nesmí stýkat se ženami a s lidmi, kteří vyhledávají hmotný požitek. Pro člověka, který chce rozvíjet vědomí Kṛṣṇy, taková společnost představuje větší nebezpečí než sebevražda.