Skip to main content

Text 29

ТЕКСТ 29

Devanagari

Деванагари

अत्रैव नरक: स्वर्ग इति मात: प्रचक्षते ।
या यातना वै नारक्यस्ता इहाप्युपलक्षिता: ॥ २९ ॥

Text

Текст

atraiva narakaḥ svarga
iti mātaḥ pracakṣate
yā yātanā vai nārakyas
tā ihāpy upalakṣitāḥ
атраива нараках̣ сварга
ити ма̄тах̣ прачакшате
йа̄ йа̄тана̄ ваи на̄ракйас
та̄ иха̄пй упалакшита̄х̣

Synonyms

Пословный перевод

atra — in this world; eva — even; narakaḥ — hell; svargaḥ — heaven; iti — thus; mātaḥ — O mother; pracakṣate — they say; yāḥ — which; yātanāḥ — punishments; vai — certainly; nārakyaḥ — hellish; tāḥ — they; iha — here; api — also; upalakṣitāḥ — visible.

атра — в этом мире; эва — даже; нараках̣ — ад; сваргах̣ — рай; ити — итак; ма̄тах̣ — дорогая мать; прачакшате — говорят; йа̄х̣ — которые; йа̄тана̄х̣ — наказания; ваи — безусловно; на̄ракйах̣ — адские; та̄х̣ — они; иха — здесь; апи — также; упалакшита̄х̣ — видны.

Translation

Перевод

Lord Kapila continued: My dear mother, it is sometimes said that we experience hell or heaven on this planet, for hellish punishments are sometimes visible on this planet also.

Господь Капила продолжал: Дорогая мать, иногда говорят, что и на этой планете можно оказаться в аду или в раю, ибо даже здесь людям порой приходится терпеть адские муки.

Purport

Комментарий

Sometimes unbelievers do not accept these statements of scripture regarding hell. They disregard such authorized descriptions. Lord Kapila therefore confirms them by saying that these hellish conditions are also visible on this planet. It is not that they are only on the planet where Yamarāja lives. On the planet of Yamarāja, the sinful man is given the chance to practice living in the hellish conditions which he will have to endure in the next life, and then he is given a chance to take birth on another planet to continue his hellish life. For example, if a man is to be punished to remain in hell and eat stool and urine, then first of all he practices such habits on the planet of Yamarāja, and then he is given a particular type of body, that of a hog, so that he can eat stool and think that he is enjoying life. It is stated previously that in any hellish condition, the conditioned soul thinks he is happy. Otherwise, it would not be possible for him to suffer hellish life.

Иногда неверующие не принимают всерьез приводимые в Ведах описания ада. Они игнорируют сведения, содержащиеся в авторитетных священных писаниях. Однако здесь Господь Капила подтверждает подлинность этих описаний и говорит, что адские условия жизни существуют даже на этой планете. Не следует думать, будто ад находится только на той планете, где правит Ямараджа. На планете Ямараджи грешнику предоставляют возможность подготовиться к существованию в адских условиях, которое уготовано ему в следующей жизни. После этого он рождается на какой-нибудь другой планете, чтобы продолжать адское существование. Так, если человек в наказание за свои грехи должен питаться испражнениями и мочой, то сначала он привыкает к такому рациону на планете Ямараджи, а затем получает тело определенного типа, а именно тело свиньи, в котором будет питаться экскрементами и думать, что наслаждается жизнью. Ранее уже говорилось, что, в каких бы ужасных условиях ни оказалась обусловленная душа, она считает себя счастливой. В противном случае она не смогла бы вынести страданий, сопутствующих адской жизни.