Skip to main content

Text 2

2

Devanagari

Деванагарі

सान्दीपने: सकृत्प्रोक्तं ब्रह्माधीत्य सविस्तरम् ।
तस्मै प्रादाद्वरं पुत्रं मृतं पञ्चजनोदरात् ॥ २ ॥

Text

Текст

sāndīpaneḥ sakṛt proktaṁ
brahmādhītya sa-vistaram
tasmai prādād varaṁ putraṁ
mṛtaṁ pañca-janodarāt
са̄ндіпанех̣ сакр̣т проктам̇
брахма̄дгітйа са-вістарам
тасмаі пра̄да̄д варам̇ путрам̇
мр̣там̇ пан̃ча-джанодара̄т

Synonyms

Послівний переклад

sāndīpaneḥ — of Sāndīpani Muni; sakṛt — once only; proktam — instructed; brahma — all the Vedas with their different branches of knowledge; adhītya — after studying; sa-vistaram — in all details; tasmai — unto him; prādāt — rewarded; varam — a benediction; putram — his son; mṛtam — who was already dead; pañca-jana — the region of the departed souls; udarāt — from within.

са̄ндіпанех̣ - Сандіпані Муні; сакр̣т  —один раз; проктам  — навчене; брахма  —всі Веди з їхніми численними підрозділами знання; адгітйа  —вивчивши; са-вістарам  —у всіх подробицях; тасмаі  —йому; пра̄да̄т  — дав винагороду; варам  —  благословення; путрам  —сина; мр̣там  —  що вже був мертвий; пан̃ча-джана  —царства померлих; удара̄т  —із.

Translation

Переклад

The Lord learned all the Vedas with their different branches simply by hearing them once from His teacher, Sāndīpani Muni, whom He rewarded by bringing back his dead son from the region of Yamaloka.

Господь вивчив усі Веди з їхніми численними підрозділами, просто один раз почувши їх від Свого вчителя, Сандіпані Муні. На віддяку вчителеві Господь повернув з царства Ямалоки його мертвого сина.

Purport

Коментар

No one but the Supreme Lord can become well versed in all the branches of Vedic wisdom simply by hearing once from his teacher. Nor can anyone bring a dead body back to life after the soul has already gone to the region of Yamarāja. But Lord Kṛṣṇa ventured to the planet of Yamaloka and found the dead son of His teacher and brought him back to his father as a reward for the instructions received. The Lord is constitutionally well versed in all the Vedas, and yet to teach by example that everyone must go to learn the Vedas from an authorized teacher and must satisfy the teacher by service and reward, He Himself adopted this system. The Lord offered His services to His teacher, Sāndīpani Muni, and the muni, knowing the power of the Lord, asked something which was impossible to be done by anyone else. The teacher asked that his beloved son, who had died, be brought back to him, and the Lord fulfilled the request. The Lord is not, therefore, an ingrate to anyone who renders Him some sort of service. The devotees of the Lord who always engage in His loving service are never to be disappointed in the progressive march of devotional service.

ПОЯСНЕННЯ: Крім Верховного Господа, більше ніхто неспроможний опанувати всі підрозділи ведичної мудрості просто один раз почувши їхній виклад від духовного вчителя. Також ніхто неспроможний повернути до життя мертве тіло, якщо душа вже пішла в царство Ямараджі. Однак Господь Крішна вирушив до планети Ямалока, відшукав померлого сина Свого вчителя і повернув його батькові на знак подяки за науку. Господь завжди природно володіє досконалим знанням усіх Вед, але щоб показати, що кожен повинен вивчати Веди під проводом авторитетного вчителя, стараючись задовольнити його служінням і належною винагородою, Він Сам подав тому приклад. Коли Господь запропонував вчителю, Сандіпані Муні, Своє служіння, муні, знаючи могутність Господа, попрохав про таку річ, яка була б неможливою для будь-якої іншої особи. Вчитель попрохав Господа повернути йому улюбленого сина, який вже давно помер, і Господь виконав його прохання. Отже, Господь ніколи не залишається невдячним тому, хто якось послужив Йому. Відданих Господа, які завжди з любов’ю служать Йому, не спіткає розчарування на піднесеному шляху відданого служіння.