Skip to main content

Text 12

12

Devanagari

Деванагарі

अथ ते भ्रातृपुत्राणां पक्षयो: पतितान्नृपान् ।
चचाल भू: कुरुक्षेत्रं येषामापततां बलै: ॥ १२ ॥

Text

Текст

atha te bhrātṛ-putrāṇāṁ
pakṣayoḥ patitān nṛpān
cacāla bhūḥ kurukṣetraṁ
yeṣām āpatatāṁ balaiḥ
атга те бгра̄тр̣-путра̄н̣а̄м̇
пакшайох̣ патіта̄н нр̣па̄н
чача̄ла бгӯх̣ курукшетрам̇
йеша̄м а̄патата̄м̇ балаіх̣

Synonyms

Послівний переклад

atha — thereafter; te — your; bhrātṛ-putrāṇām — of the nephews; pakṣayoḥ — of both sides; patitān — killed; nṛpān — kings; cacāla — shook; bhūḥ — the earth; kurukṣetram — the Battle of Kurukṣetra; yeṣām — of whom; āpatatām — traversing; balaiḥ — by strength.

атга  —  тоді; те  —  твоїх; бгра̄тр̣-путра̄н̣а̄м  —  племінників; пакшайох̣  —  обох сторін; патіта̄н  —  вбитих; нр̣па̄н  —  царів; чача̄ла  —  здригалася; бгӯх̣  —  земля; курукшетрам  —  битву на Курукшетрі; йеша̄м  —  кого; а̄патата̄м  —  ступаючи; балаіх̣  —  силою.

Translation

Переклад

Then, O Vidura, the Lord caused all the kings, both the enemies and those on the side of your fighting nephews, to be killed in the Battle of Kurukṣetra. All those kings were so great and strong that the earth seemed to shake as they traversed the warfield.

Потім, о Відуро, під час битви на Курукшетрі Господь влаштував загибель як прибічників твоїх племінників, так і їхніх ворогів. Всі ті царі мали таку силу, що, коли вони ступали бойовищем, під їхніми ногами двигтіла земля.