Skip to main content

Text 12

ТЕКСТ 12

Devanagari

Деванагари

अथ ते भ्रातृपुत्राणां पक्षयो: पतितान्नृपान् ।
चचाल भू: कुरुक्षेत्रं येषामापततां बलै: ॥ १२ ॥

Text

Текст

atha te bhrātṛ-putrāṇāṁ
pakṣayoḥ patitān nṛpān
cacāla bhūḥ kurukṣetraṁ
yeṣām āpatatāṁ balaiḥ
атха те бхра̄тр̣-путра̄н̣а̄м̇
пакшайох̣ патита̄н нр̣па̄н
чача̄ла бхӯх̣ курукшетрам̇
йеша̄м а̄патата̄м̇ балаих̣

Synonyms

Пословный перевод

atha — thereafter; te — your; bhrātṛ-putrāṇām — of the nephews; pakṣayoḥ — of both sides; patitān — killed; nṛpān — kings; cacāla — shook; bhūḥ — the earth; kurukṣetram — the Battle of Kurukṣetra; yeṣām — of whom; āpatatām — traversing; balaiḥ — by strength.

атха — затем; те — твоих; бхра̄тр̣-путра̄н̣а̄м — племянников; пакшайох̣ — на той и другой стороне; патита̄н — уничтожил; нр̣па̄н — царей; чача̄ла — сотрясалась; бхӯх̣ — земля; курукшетрам — битва на Курукшетре; йеша̄м — из которых; а̄патата̄м — проходя; балаих̣ — силой.

Translation

Перевод

Then, O Vidura, the Lord caused all the kings, both the enemies and those on the side of your fighting nephews, to be killed in the Battle of Kurukṣetra. All those kings were so great and strong that the earth seemed to shake as they traversed the warfield.

Затем, о Видура, Господь устроил так, что в битве на Курукшетре погибли все цари — как враги, так и те, кто сражался на стороне твоих племянников. Эти цари были такими огромными и могучими, что, когда они проходили по полю боя, земля сотрясалась от их шагов.