Skip to main content

Text 7

ТЕКСТ 7

Devanagari

Деванагари

श्रीभगवानुवाच
भक्तियोगो बहुविधो मार्गैर्भामिनि भाव्यते ।
स्वभावगुणमार्गेण पुंसां भावो विभिद्यते ॥ ७ ॥

Text

Текст

śrī-bhagavān uvāca
bhakti-yogo bahu-vidho
mārgair bhāmini bhāvyate
svabhāva-guṇa-mārgeṇa
puṁsāṁ bhāvo vibhidyate
ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
бхакти-його баху-видхо
ма̄ргаир бха̄мини бха̄вйате
свабха̄ва-гун̣а-ма̄рген̣а
пум̇са̄м̇ бха̄во вибхидйате

Synonyms

Пословный перевод

śrī-bhagavān uvāca — the Personality of Godhead replied; bhakti-yogaḥ — devotional service; bahu-vidhaḥ — multifarious; mārgaiḥ — with paths; bhāmini — O noble lady; bhāvyate — is manifest; svabhāva — nature; guṇa — qualities; mārgeṇa — in terms of behavior; puṁsām — of the executors; bhāvaḥ — the appearance; vibhidyate — is divided.

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Господь, Личность Бога, ответил; бхакти-йогах̣ — преданное служение; баху-видхах̣ — различными; ма̄ргаих̣ — путями; бха̄мини — о благородная; бха̄вйате — проявляется; свабха̄ва — природы; гун̣а — качеств; ма̄рген̣а — в зависимости от образа действий; пум̇са̄м — тех, кто занимается; бха̄вах̣ — характер; вибхидйате — разделено.

Translation

Перевод

Lord Kapila, the Personality of Godhead, replied: O noble lady, there are multifarious paths of devotional service in terms of the different qualities of the executor.

Господь Капила, Личность Бога, ответил: О благородная женщина, преданное служение в зависимости от качеств того, кто им занимается, может принимать много различных форм.

Purport

Комментарий

Pure devotional service in Kṛṣṇa consciousness is one because in pure devotional service there is no demand from the devotee to be fulfilled by the Lord. But generally people take to devotional service with a purpose. As stated in Bhagavad-gītā, people who are not purified take to devotional service with four purposes. A person who is distressed because of material conditions becomes a devotee of the Lord and approaches the Lord for mitigation of his distress. A person in need of money approaches the Lord to ask for some improvement in his monetary condition. Others, who are not in distress or in need of monetary assistance but are seeking knowledge in order to understand the Absolute Truth, also take to devotional service, and they inquire into the nature of the Supreme Lord. This is very nicely described in Bhagavad-gītā (7.16). Actually the path of devotional service is one without a second, but according to the devotees’ condition, devotional service appears in multifarious varieties, as will be nicely explained in the following verses.

Чистое преданное служение в сознании Кришны неделимо, ибо тот, кто занимается чистым преданным служением, не рассчитывает ни на какое вознаграждение за свое служение. Однако, как правило, люди начинают преданное служение потому, что преследуют какую-то материальную цель. Как сказано в «Бхагавад-гите», те, кто не очистился от материальной скверны, начинают заниматься преданным служением по четырем причинам. Человек, оказавшийся в бедственном положении, становится преданным и молит Господа избавить его от страданий. Тот, кто нуждается в деньгах, обращается к Господу с просьбой помочь ему поправить свое финансовое положение. Другие, те, кто не бедствуют и не нуждаются в деньгах, но стремятся к постижению Абсолютной Истины, тоже начинают заниматься преданным служением и вопрошают о природе Верховного Господа. Все это очень хорошо описано в «Бхагавад-гите» (7.16). В сущности, путь преданного служения один, но в зависимости от состояния преданного его служение может принимать различные формы, о чем будет рассказано в последующих стихах.