Skip to main content

Text 19

Sloka 19

Devanagari

Dévanágarí

मद्धर्मणो गुणैरेतै: परिसंशुद्ध आशय: ।
पुरुषस्याञ्जसाभ्येति श्रुतमात्रगुणं हि माम् ॥ १९ ॥

Text

Verš

mad-dharmaṇo guṇair etaiḥ
parisaṁśuddha āśayaḥ
puruṣasyāñjasābhyeti
śruta-mātra-guṇaṁ hi mām
mad-dharmaṇo guṇair etaiḥ
parisaṁśuddha āśayaḥ
puruṣasyāñjasābhyeti
śruta-mātra-guṇaṁ hi mām

Synonyms

Synonyma

mat-dharmaṇaḥ — of My devotee; guṇaiḥ — with the attributes; etaiḥ — these; parisaṁśuddhaḥ — completely purified; āśayaḥ — consciousness; puruṣasya — of a person; añjasā — instantly; abhyeti — approaches; śruta — by hearing; mātra — simply; guṇam — quality; hi — certainly; mām — Me.

mat-dharmaṇaḥ — Mého oddaného; guṇaiḥ — s vlastnostmi; etaiḥ — těmito; parisaṁśuddhaḥ — zcela očištěné; āśayaḥ — vědomí; puruṣasya — osoby; añjasā — ihned; abhyeti — přibližuje se; śruta — nasloucháním; mātra — jednoduše; guṇam — vlastnosti; hi — jistě; mām — ke Mně.

Translation

Překlad

When one is fully qualified with all these transcendental attributes and his consciousness is thus completely purified, he is immediately attracted simply by hearing My name or hearing of My transcendental quality.

Když oddaný plně vyvine všechny tyto transcendentální vlastnosti, a zcela tak očistí své vědomí, bude ihned přitahován, jak jen zaslechne Mé jméno nebo vyprávění o Mých transcendentálních vlastnostech.

Purport

Význam

In the beginning of this instruction, the Lord explained to His mother that mad-guṇa-śruti-mātreṇa, simply by hearing of the name, quality, form, etc., of the Supreme Personality of Godhead, one is immediately attracted. A person becomes fully qualified with all transcendental qualities by following the rules and regulations, as recommended in different scriptures. We have developed certain unnecessary qualities by material association, and by following the above process we become free from that contamination. To develop transcendental qualities, as explained in the previous verse, one must become free from these contaminated qualities.

Na počátku těchto pokynů Pán vysvětlil Své matce, že oddaný je ihned upoután, když zaslechne jméno nebo popis vlastností, podoby atd. Nejvyšší Osobnosti Božství (mad-guṇa-śruti-mātreṇa). Abychom získali všechny transcendentální vlastnosti a stali se plně kvalifikovanými, musíme následovat pravidla a předpisy doporučené v různých písmech. Ve styku s hmotou jsme vyvinuli jisté nežádoucí vlastnosti a následováním uvedeného postupu se tohoto znečištění zbavíme. Abychom vyvinuli transcendentální vlastnosti, uvedené v minulém verši, musíme se zbavit těchto nečistých vlastností.