Skip to main content

Text 5

Sloka 5

Devanagari

Dévanágarí

मौनं सदासनजय: स्थैर्यं प्राणजय: शनै: ।
प्रत्याहारश्चेन्द्रियाणां विषयान्मनसा हृदि ॥ ५ ॥

Text

Verš

maunaṁ sad-āsana-jayaḥ
sthairyaṁ prāṇa-jayaḥ śanaiḥ
pratyāhāraś cendriyāṇāṁ
viṣayān manasā hṛdi
maunaṁ sad-āsana-jayaḥ
sthairyaṁ prāṇa-jayaḥ śanaiḥ
pratyāhāraś cendriyāṇāṁ
viṣayān manasā hṛdi

Synonyms

Synonyma

maunam — silence; sat — good; āsana — yogic postures; jayaḥ — controlling; sthairyam — steadiness; prāṇa-jayaḥ — controlling the vital air; śanaiḥ — gradually; pratyāhāraḥ — withdrawal; ca — and; indriyāṇām — of the senses; viṣayāt — from the sense objects; manasā — with the mind; hṛdi — on the heart.

maunam — mlčení; sat — dobré; āsana — jógové pozice; jayaḥ — ovládat; sthairyam — stálost; prāṇa-jayaḥ — ovládat životní vzduch; śanaiḥ — postupně; pratyāhāraḥ — stažení; ca — a; indriyāṇām — smyslů; viṣayāt — od předmětů smyslového vnímání; manasā — s myslí; hṛdi — na srdce.

Translation

Překlad

One must observe silence, acquire steadiness by practicing different yogic postures, control the breathing of the vital air, withdraw the senses from sense objects and thus concentrate the mind on the heart.

Yogī musí zachovávat mlčení, vyvinout stálost nácvikem různých jógových pozic, ovládnout dýchání životního vzduchu, stáhnout smysly od předmětů smyslového vnímání, a takto soustředit mysl na srdce.

Purport

Význam

The yogic practices in general and haṭha-yoga in particular are not ends in themselves; they are means to the end of attaining steadiness. First one must be able to sit properly, and then the mind and attention will become steady enough for practicing yoga. Gradually, one must control the circulation of vital air, and with such control he will be able to withdraw the senses from sense objects. In the previous verse it is stated that one must observe celibacy. The most important aspect of sense control is controlling sex life. That is called brahmacarya. By practicing the different sitting postures and controlling the vital air, one can control and restrain the senses from unrestricted sense enjoyment.

Všechny jógové postupy, a konkrétně haṭha-yoga, nejsou cílem samy o sobě — jsou prostředkem pro dosažení stálosti. Nejprve musí člověk umět správně sedět, a potom se teprve jeho mysl a pozornost natolik ustálí, aby mohl praktikovat yogu. Postupně musí ovládnout oběh životního vzduchu, a poté dokáže stáhnout smysly od smyslových předmětů. V minulém verši je řečeno, že musí dodržovat celibát. Ovládat sex je nejdůležitější aspekt ovládání smyslů, který se nazývá brahmacarya. Nácvikem různých sedových pozic a ovládnutím životního vzduchu člověk dokáže odpoutat smysly od neomezeného smyslového požitku.