Text 63
ТЕКСТ 63
Devanagari
Деванагари
घ्राणेन नासिके वायुर्नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥ ६३ ॥
Text
Текст
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
ghrāṇena nāsike vāyur
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
гхра̄н̣ена на̄сике ва̄йур
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
Synonyms
Пословный перевод
vahniḥ — the god of fire; vācā — with the organ of speech; mukham — the mouth; bheje — entered; na — not; udatiṣṭhat — did arise; tadā — then; virāṭ — the virāṭ-puruṣa; ghrāṇena — with the olfactory sense; nāsike — into His two nostrils; vāyuḥ — the god of the winds; na — not; udatiṣṭhat — did arise; tadā — then; virāṭ — the virāṭ-puruṣa.
вахних̣ — бог огня; ва̄ча̄ — с органом речи; мукхам — в рот; бхедже — вошел; на — не; удатишт̣хат — поднялся; тада̄ — тогда; вира̄т̣ — вират-пуруша; гхра̄н̣ена — вместе с обонянием; на̄сике — в Его ноздри; ва̄йух̣ — бог ветра; на — не; удатишт̣хат — встал; тада̄ — тогда; вира̄т̣ — вират-пуруша.
Translation
Перевод
The god of fire entered His mouth with the organ of speech, but the virāṭ-puruṣa could not be aroused. Then the god of wind entered His nostrils with the sense of smell, but still the virāṭ-puruṣa refused to be awakened.
Бог огня вместе с органом речи вошел в рот вират-пуруши, но не смог разбудить Его. Бог ветра вместе с обонянием вошел в Его ноздри, но вират-пуруша и тогда не пожелал проснуться.