Skip to main content

Text 29

Text 29

Devanagari

Devanagari

तैजसात्तु विकुर्वाणाद् बुद्धितत्त्वमभूत्सति ।
द्रव्यस्फुरणविज्ञानमिन्द्रियाणामनुग्रह: ॥ २९ ॥

Text

Texto

taijasāt tu vikurvāṇād
buddhi-tattvam abhūt sati
dravya-sphuraṇa-vijñānam
indriyāṇām anugrahaḥ
taijasāt tu vikurvāṇād
buddhi-tattvam abhūt sati
dravya-sphuraṇa-vijñānam
indriyāṇām anugrahaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

taijasāt — from the false ego in passion; tu — then; vikurvāṇāt — undergoing transformation; buddhi — intelligence; tattvam — principle; abhūt — took birth; sati — O virtuous lady; dravya — objects; sphuraṇa — coming into view; vijñānam — ascertaining; indriyāṇām — to the senses; anugrahaḥ — giving assistance.

taijasāt — del ego falso influenciado por la pasión; tu — entonces; vikurvāṇāt — transformándose; buddhi — inteligencia; tattvam — principio; abhūt — nació; sati — ¡oh, dama virtuosa!; dravya — objetos; sphuraṇa — que aparecen ante la vista; vijñānam — discerniendo; indriyāṇām — a los sentidos; anugrahaḥ — asistiendo.

Translation

Traducción

By transformation of the false ego in passion, intelligence takes birth, O virtuous lady. The functions of intelligence are to help in ascertaining the nature of objects when they come into view, and to help the senses.

La inteligencia nace de la transformación del ego falso bajo la influencia de la pasión, ¡oh, dama virtuosa! Las funciones de la inteligencia son: ayudar a discernir la naturaleza de los objetos que se perciben, y ayudar a los sentidos.

Purport

Significado

Intelligence is the discriminating power to understand an object, and it helps the senses make choices. Therefore intelligence is supposed to be the master of the senses. The perfection of intelligence is attained when one becomes fixed in the activities of Kṛṣṇa consciousness. By the proper use of intelligence one’s consciousness is expanded, and the ultimate expansion of consciousness is Kṛṣṇa consciousness.

La inteligencia es el poder discriminatorio de entender un objeto, y ayuda a los sentidos a seleccionar. Por consiguiente, la inteligencia se considera el amo de los sentidos. La perfección de la inteligencia se alcanza cuando se realizan de un modo estable actividades conscientes de Kṛṣṇa. Mediante el uso adecuado de la inteligencia, la conciencia se expande, y la última expresión de ese proceso es el estado de conciencia de Kṛṣṇa.