Skip to main content

Text 25

Text 25

Devanagari

Devanagari

सहस्रशिरसं साक्षाद्यमनन्तं प्रचक्षते ।
सङ्कर्षणाख्यं पुरुषं भूतेन्द्रियमनोमयम् ॥ २५ ॥

Text

Texto

sahasra-śirasaṁ sākṣād
yam anantaṁ pracakṣate
saṅkarṣaṇākhyaṁ puruṣaṁ
bhūtendriya-manomayam
sahasra-śirasaṁ sākṣād
yam anantaṁ pracakṣate
saṅkarṣaṇākhyaṁ puruṣaṁ
bhūtendriya-manomayam

Synonyms

Palabra por palabra

sahasra-śirasam — with a thousand heads; sākṣāt — directly; yam — whom; anantam — Ananta; pracakṣate — they all; saṅkarṣaṇa-ākhyam — Saṅkarṣaṇa by name; puruṣam — the Supreme Personality of Godhead; bhūta — the gross elements; indriya — the senses; manaḥ-mayam — consisting of the mind.

sahasra-śirasam — con mil cabezas; sākṣāt — directamente; yam — a quien; anantam — Ananta; pracakṣate — llaman; saṅkarṣaṇa-ākhyam — con el nombre de Saṅkarṣaṇa; puruṣam — la Suprema Personalidad de Dios; bhūta — los elementos densos; indriya — los sentidos; manaḥ-mayam — constituido por la mente.

Translation

Traducción

The threefold ahaṅkāra, the source of the gross elements, the senses and the mind, is identical with them because it is their cause. It is known by the name of Saṅkarṣaṇa, who is directly Lord Ananta with a thousand heads.

El triple ahaṅkāra, fuente de los elementos densos, la mente y los sentidos, es idéntico a ellos porque es su causa. Recibe el nombre de Saṅkarṣaṇa, quien es directamente el Señor Ananta de mil cabezas.