Skip to main content

Text 2

ТЕКСТ 2

Devanagari

Деванагари

ज्ञानं नि:श्रेयसार्थाय पुरुषस्यात्मदर्शनम् ।
यदाहुर्वर्णये तत्ते हृदयग्रन्थिभेदनम् ॥ २ ॥

Text

Текст

jñānaṁ niḥśreyasārthāya
puruṣasyātma-darśanam
yad āhur varṇaye tat te
hṛdaya-granthi-bhedanam
джн̃а̄нам̇ них̣ш́рейаса̄ртха̄йа
пурушасйа̄тма-дарш́анам
йад а̄хур варн̣айе тат те
хр̣дайа-грантхи-бхеданам

Synonyms

Пословный перевод

jñānam — knowledge; niḥśreyasa-arthāya — for the ultimate perfection; puruṣasya — of a man; ātma-darśanam — self-realization; yat — which; āhuḥ — they said; varṇaye — I shall explain; tat — that; te — to you; hṛdaya — in the heart; granthi — the knots; bhedanam — cuts.

джн̃а̄нам — знание; них̣ш́рейаса-артха̄йа — необходимое для того, чтобы достичь высшего совершенства; пурушасйа — человека; а̄тма-дарш́анам — самоосознания; йат — который; а̄хух̣ — сказали; варн̣айе — Я открою; тат — это; те — тебе; хр̣дайа — в сердце; грантхи — узлы; бхеданам — разрубает.

Translation

Перевод

Knowledge is the ultimate perfection of self-realization. I shall explain that knowledge unto you by which the knots of attachment to the material world are cut.

Знание является высшей ступенью самоосознания. Сейчас Я открою тебе это знание, разрубающее узлы привязанности к материальному миру.

Purport

Комментарий

It is said that by proper understanding of the pure self, or by self-realization, one can be freed from material attachment. Knowledge leads one to attain the ultimate perfection of life and to see oneself as he is. The Śvetāśvatara Upaniṣad (3.8) also confirms this. Tam eva viditvāti-mṛtyum eti: simply by understanding one’s spiritual position, or by seeing oneself as he is, one can be freed from material entanglement. In various ways, the seeing of oneself is described in the Vedic literatures, and it is confirmed in the Bhāgavatam (puruṣasya ātma-darśanam) that one has to see oneself and know what he is. As Kapiladeva explains to His mother, this “seeing” can be done by hearing from the proper authoritative source. Kapiladeva is the greatest authority because He is the Personality of Godhead, and if someone accepts whatever is explained as it is, without interpretation, then he can see himself.

В писаниях говорится, что тот, кто обретает истинное знание о чистой душе, то есть осознает свою духовную природу, избавляется от всех материальных привязанностей. Знание дает ему возможность достичь высшего совершенства жизни и понять свою истинную природу. Это подтверждает «Шветашватара-упанишад» (3.8): там эва видитва̄ти-мр̣тйум эти — постигнув свою духовную природу, то есть увидев свое истинное «я», человек освобождается от оков материального рабства. То же самое в разных формулировках повторяется во многих ведических писаниях, и «Бхагаватам» тоже подтверждает, что человек должен увидеть свое «я» и понять свою природу (пурушасйа а̄тма-дарш́анам). Капиладева говорит матери, что такое «видение» можно обрести, слушая людей, сведущих в духовной науке. Сам Капиладева является высшим авторитетом, ибо Он — Верховная Личность Бога, и, когда человек принимает Его учение таким, как оно есть, не давая ему собственных толкований, он получает возможность увидеть свое «я».

Lord Caitanya explained to Sanātana Gosvāmī the real constitutional position of the individual. He said directly that each and every individual soul is eternally a servitor of Kṛṣṇa. Jīvera ‘svarūpa’ haya — kṛṣṇera ‘nitya-dāsa’: every individual soul is eternally a servitor. When one is fixed in the understanding that he is part and parcel of the Supreme Soul and that his eternal position is to serve in association with the Supreme Lord, he becomes self-realized. This position of rightly understanding oneself cuts the knot of material attraction (hṛdaya-granthi-bhedanam). Due to false ego, or false identification of oneself with the body and the material world, one is entrapped by māyā, but as soon as one understands that he is qualitatively the same substance as the Supreme Lord because he belongs to the same category of spirit soul, and that his perpetual position is to serve, one attains ātma-darśanam and hṛdaya-granthi-bhedanam, self-realization. When one can cut the knot of attachment to the material world, his understanding is called knowledge. Ātma-darśanam means to see oneself by knowledge; therefore, when one is freed from the false ego by the cultivation of real knowledge, he sees himself, and that is the ultimate necessity of human life. The soul is thus isolated from the entanglement of the twenty-four categories of material nature. Pursuit of the systematic philosophic process called Sāṅkhya is called knowledge and self-revelation.

В беседах с Санатаной Госвами Господь Чайтанья объяснил ему истинную, изначальную природу индивидуального живого существа. Он прямо сказал, что каждая индивидуальная душа является слугой Кришны: джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣шн̣ера ‘нитйа-да̄са’ — каждое живое существо вечно остается слугой. Тот, кто осознал, что является неотъемлемой частицей Высшей Души и его вечная обязанность — служить Верховному Господу, достигает ступени самоосознания. Осознав свое истинное «я», он разрубает узел материальных привязанностей: хр̣дайа-грантхи-бхеданам. Живое существо, попавшее под влияние ложного эго, отождествляет себя с телом и материальным миром и так оказывается в ловушке майи, но, как только оно осознает свое качественное духовное тождество с Верховным Господом и поймет, что является вечным слугой Всевышнего, оно достигнет а̄тма-дарш́анам и хр̣дайа грантхи-бхеданам — ступени самоосознания. Видение того, кто разрубил узел привязанности к материальному миру, называют истинным знанием. А̄тма-дарш́анам значит «смотреть на себя сквозь призму знания». Вот почему тот, кто идет путем истинного знания, избавляется от ложного эго и обретает способность видеть свое «я», а это — высшая цель человеческой жизни. Таким образом душа вырывается из плена двадцати четырех элементов материальной природы. Практика аналитического философского метода, получившего название санкхьи, именуется знанием и самосозерцанием.