Skip to main content

Text 9

ТЕКСТ 9

Devanagari

Деванагари

य आद्यो भगवान् पुंसामीश्वरो वै भवान् किल ।
लोकस्य तमसान्धस्य चक्षु: सूर्य इवोदित: ॥ ९ ॥

Text

Текст

ya ādyo bhagavān puṁsām
īśvaro vai bhavān kila
lokasya tamasāndhasya
cakṣuḥ sūrya ivoditaḥ
йа а̄дйо бхагава̄н пум̇са̄м
ӣш́варо ваи бхава̄н кила
локасйа тамаса̄ндхасйа
чакшух̣ сӯрйа иводитах̣

Synonyms

Пословный перевод

yaḥ — He who; ādyaḥ — the origin; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; puṁsām — of all living entities; īśvaraḥ — the Lord; vai — in fact; bhavān — You; kila — indeed; lokasya — of the universe; tamasā — by the darkness of ignorance; andhasya — blinded; cakṣuḥ — eye; sūryaḥ — the sun; iva — like; uditaḥ — risen.

йах̣ — тот, который; а̄дйах̣ — источник; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; пум̇са̄м — всех живых существ; ӣш́варах̣ — Господь; ваи — действительно; бхава̄н — Ты; кила — поистине; локасйа — вселенной; тамаса̄ — тьмой неведения; андхасйа — ослепленной; чакшух̣ — око; сӯрйах̣ — солнце; ива — словно; удитах̣ — взошедшее.

Translation

Перевод

You are the Supreme Personality of Godhead, the origin and Supreme Lord of all living entities. You have arisen to disseminate the rays of the sun in order to dissipate the darkness of the ignorance of the universe.

Ты — Верховная Личность Бога, источник и Верховный Повелитель всех живых существ. Ты подобен солнцу и пришел в этот мир, чтобы Своими лучами рассеять царящую во вселенной тьму неведения.

Purport

Комментарий

Kapila Muni is accepted as an incarnation of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. Here the word ādyaḥ means “the origin of all living entities,” and puṁsām īśvaraḥ means “the Lord (īśvara) of the living entities” (īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ). Kapila Muni is the direct expansion of Kṛṣṇa, who is the sun of spiritual knowledge. As the sun dissipates the darkness of the universe, so when the light of the Supreme Personality of Godhead comes down it at once dissipates the darkness of māyā. We have our eyes, but without the light of the sun our eyes are of no value. Similarly, without the light of the Supreme Lord, or without the divine grace of the spiritual master, one cannot see things as they are.

Капилу Муни считают воплощением Верховной Личности Бога, Кришны. Употребленное в данном стихе слово а̄дйа значит «источник всех живых существ», а слова пум̇са̄м ӣш́варах̣ — «повелитель (ӣш́вара) живых существ» (ӣш́варах̣ парамах̣ кр̣шн̣ах̣). Капила Муни является личной экспансией Кришны — солнца духовного знания. Как солнце рассеивает тьму во вселенной, так и свет Верховной Личности Бога, нисходя в этот мир, рассеивает царящую в нем тьму майи. У нас есть глаза, но, когда нет солнечного света, наши глаза беспомощны. Точно так же без света Верховного Господа или без божественной милости духовного учителя нам не дано увидеть вещи такими, как они есть.