Skip to main content

Text 5

Sloka 5

Devanagari

Dévanágarí

मैत्रेय उवाच
पितरि प्रस्थितेऽरण्यं मातु: प्रियचिकीर्षया ।
तस्मिन् बिन्दुसरेऽवात्सीद्भगवान् कपिल: किल ॥ ५ ॥

Text

Verš

maitreya uvāca
pitari prasthite ’raṇyaṁ
mātuḥ priya-cikīrṣayā
tasmin bindusare ’vātsīd
bhagavān kapilaḥ kila
maitreya uvāca
pitari prasthite ’raṇyaṁ
mātuḥ priya-cikīrṣayā
tasmin bindusare ’vātsīd
bhagavān kapilaḥ kila

Synonyms

Synonyma

maitreyaḥ uvāca — Maitreya said; pitari — when the father; prasthite — left; araṇyam — for the forest; mātuḥ — His mother; priya-cikīrṣayā — with a desire to please; tasmin — on that; bindusare — Lake Bindu-sarovara; avātsīt — He stayed; bhagavān — the Lord; kapilaḥ — Kapila; kila — indeed.

maitreyaḥ uvāca — Maitreya řekl; pitari — když otec; prasthite — odešel; araṇyam — do lesa; mātuḥ — Jeho matka; priya-cikīrṣayā — s touhou potěšit; tasmin — na tom; bindusare — jezero Bindu-sarovara; avātsīt — zůstal; bhagavān — Pán; kapilaḥ — Kapila; kila — vskutku.

Translation

Překlad

Maitreya said: When Kardama left for the forest, Lord Kapila stayed on the strand of the Bindu-sarovara to please His mother, Devahūti.

Maitreya řekl: Když Kardama odešel do lesa, Pán Kapila zůstal na břehu Bindu-sarovary, aby těšil Svoji matku Devahūti.

Purport

Význam

In the absence of the father it is the duty of the grown son to take charge of his mother and serve her to the best of his ability so that she will not feel separation from her husband, and it is the duty of the husband to leave home as soon as there is a grown son to take charge of his wife and family affairs. That is the Vedic system of household life. One should not remain continually implicated in household affairs up to the time of death. He must leave. Family affairs and the wife may be taken charge of by a grown son.

V otcově nepřítomnosti má dospělý syn povinnost starat se o svoji matku a sloužit jí, jak nejlépe může, aby necítila odloučení od svého manžela. Manželovou povinností je odejít z domova, jakmile má dospělého syna, který se může starat o jeho ženu a domácnost. Takový je védský systém rodinného života. Muž nemá zůstávat až do chvíle smrti zapletený v rodinných starostech. Musí odejít. O domácnost a jeho manželku se může postarat dospělý syn.