Skip to main content

Text 35

Sloka 35

Devanagari

Dévanágarí

पश्यन्ति ते मे रुचिराण्यम्ब सन्त:
प्रसन्नवक्त्रारुणलोचनानि ।
रूपाणि दिव्यानि वरप्रदानि
साकं वाचं स्पृहणीयां वदन्ति ॥ ३५ ॥

Text

Verš

paśyanti te me rucirāṇy amba santaḥ
prasanna-vaktrāruṇa-locanāni
rūpāṇi divyāni vara-pradāni
sākaṁ vācaṁ spṛhaṇīyāṁ vadanti
paśyanti te me rucirāṇy amba santaḥ
prasanna-vaktrāruṇa-locanāni
rūpāṇi divyāni vara-pradāni
sākaṁ vācaṁ spṛhaṇīyāṁ vadanti

Synonyms

Synonyma

paśyanti — see; te — they; me — My; rucirāṇi — beautiful; amba — O mother; santaḥ — devotees; prasanna — smiling; vaktra — face; aruṇa — like the morning sun; locanāni — eyes; rūpāṇi — forms; divyāni — transcendental; vara-pradāni — benevolent; sākam — with Me; vācam — words; spṛhaṇīyām — favorable; vadanti — they speak.

paśyanti — vidí; te — oni; me — Můj; rucirāṇi — krásný; amba — ó matko; santaḥ — oddaní; prasanna — usměvavý; vaktra — obličej; aruṇa — jako ranní slunce; locanāni — oči; rūpāṇi — podoby; divyāni — transcendentální; vara-pradāni — shovívavé; sākam — se Mnou; vācam — slova; spṛhaṇīyām — příznivá; vadanti — rozmlouvají.

Translation

Překlad

O My mother, My devotees always see the smiling face of My form, with eyes like the rising morning sun. They like to see My various transcendental forms, which are all benevolent, and they also talk favorably with Me.

Drahá matko, Mí oddaní stále vidí Můj usměvavý obličej s očima jako vycházející ranní slunce. Rádi se dívají na Mé různé transcendentální podoby, které jsou všechny velice shovívavé, a také se Mnou příznivě rozmlouvají.

Purport

Význam

Māyāvādīs and atheists accept the forms of the Deities in the temple of the Lord as idols, but devotees do not worship idols. They directly worship the Personality of Godhead in His arcā incarnation. Arcā refers to the form which we can worship in our present condition. Actually, in our present state it is not possible to see God in His spiritual form because our material eyes and senses cannot conceive of a spiritual form. We cannot even see the spiritual form of the individual soul. When a man dies we cannot see how the spiritual form leaves the body. That is the defect of our material senses. In order to be seen by our material senses, the Supreme Personality of Godhead accepts a favorable form, which is called arcā-vigraha. This arcā-vigraha, sometimes called the arcā incarnation, is not different from Him. Just as the Supreme Personality of Godhead accepts various incarnations, He takes on forms made out of matter — clay, wood, metal and jewels.

Māyāvādīni a ateisté pokládají podoby Božstev v chrámu Pána za modly, ale oddaní neuctívají modly. Uctívají přímo Osobnost Božství v Jeho inkarnaci arcā. Arcā je označení podoby, kterou můžeme uctívat v naší současné situaci. V současném stavu nemůžeme vidět Boha v Jeho duchovní podobě, protože naše hmotné oči a další smysly nedokáží vnímat duchovní podoby. Nevidíme ani duchovní podobu individuální duše. Když člověk zemře, nevidíme, jak jeho duchovní podoba opouští tělo. To je nedostatek našich hmotných smyslů. Nejvyšší Pán přijímá příznivou podobu, která se nazývá arcā-vigraha, abychom Ho mohli vidět svými hmotnými smysly. Tato arcā-vigraha, někdy zvaná “inkarnace arcā”, se od Něho neliší. Stejně jako Nejvyšší Osobnost Božství přijímá různé inkarnace, bere na Sebe také podoby vytvořené z hmoty — hlíny, dřeva, kovu a drahokamů.

There are many śāstric injunctions which give instructions for carving forms of the Lord. These forms are not material. If God is all-pervading, then He is also in the material elements. There is no doubt about it. But the atheists think otherwise. Although they preach that everything is God, when they go to the temple and see the form of the Lord, they deny that He is God. According to their own theory, everything is God. Then why is the Deity not God? Actually, they have no conception of God. The devotees’ vision, however, is different; their vision is smeared with love of God. As soon as they see the Lord in His different forms, the devotees become saturated with love, for they do not find any difference between the Lord and His form in the temple, as do the atheists. The smiling face of the Deity in the temple is beheld by the devotees as transcendental and spiritual, and the decoration of the body of the Lord is very much appreciated by the devotees. It is the duty of the spiritual master to teach how to decorate the Deity in the temple, how to cleanse the temple and how to worship the Deity. There are different procedures and rules and regulations which are followed in temples of Viṣṇu, and devotees go there and see the Deity, the vigraha, and spiritually enjoy the form because all of the Deities are benevolent. The devotees express their minds before the Deity, and in many instances the Deity also gives answers. But one must be a very elevated devotee in order to be able to speak with the Supreme Lord. Sometimes the Lord informs the devotee through dreams. These exchanges of feelings between the Deity and the devotee are not understandable by atheists, but actually the devotee enjoys them. Kapila Muni is explaining how the devotees see the decorated body and face of the Deity and how they speak with Him in devotional service.

V śāstrách je mnoho pokynů ohledně modelování podob Pána. Tyto podoby nejsou hmotné. Je-li Bůh všeprostupující, potom je i v hmotných prvcích. O tom není pochyb. Ale ateisté uvažují jinak. Na jednu stranu hlásají, že všechno je Bůh, ale když jdou do chrámu a vidí podobu Pána, popírají, že je Bůh. Podle jejich teorie je všechno Bůh. Proč potom Božstvo není Bůh? Ve skutečnosti nemají žádné pojetí Boha. Pohled oddaných je však jiný — je potřený láskou k Bohu. Jakmile oddaní vidí Pána v Jeho různých podobách, jsou ihned naplněni láskou, protože na rozdíl od ateistů nevidí žádný rozdíl mezi Pánem a Jeho podobou v chrámu. Usměvavý obličej Božstva v chrámu vidí oddaní jako transcendentální a duchovní a velice obdivují ozdoby na těle Pána. Duchovní mistr má povinnost učit, jak se Božstvo v chrámu zdobí, jak se čistí chrám a jak se Božstvo uctívá. V chrámech Viṣṇua jsou stanovena různá pravidla a oddaní tam chodí, dívají se na Božstvo, vigrahu, a získávají od Něho duchovní požitek, protože všechna Božstva jsou velice shovívavá. Oddaní před Božstvy otevírají svoji mysl a Božstva také v mnoha případech odpovídají. Aby však někdo mohl hovořit s Nejvyšším Pánem, musí být velice pokročilým oddaným. Někdy Pán promlouvá k oddanému ve snu. Ateisté nemohou tyto výměny pocitů mezi Božstvem a oddaným pochopit, ale oddaný je skutečně vychutnává. Kapila Muni popisuje, jak oddaní vidí ozdobené tělo a obličej Božstva a jak s Ním rozmlouvají v oddané službě.