Skip to main content

Text 3

Sloka 3

Devanagari

Dévanágarí

यद्यद्विधत्ते भगवान् स्वच्छन्दात्मात्ममायया ।
तानि मे श्रद्दधानस्य कीर्तन्यान्यनुकीर्तय ॥ ३ ॥

Text

Verš

yad yad vidhatte bhagavān
svacchandātmātma-māyayā
tāni me śraddadhānasya
kīrtanyāny anukīrtaya
yad yad vidhatte bhagavān
svacchandātmātma-māyayā
tāni me śraddadhānasya
kīrtanyāny anukīrtaya

Synonyms

Synonyma

yat yat — whatever; vidhatte — He performs; bhagavān — the Personality of Godhead; sva-chanda-ātmā — full of self-desire; ātma-māyayā — by His internal potency; tāni — all of them; me — to me; śraddadhānasya — faithful; kīrtanyāni — worthy of praise; anukīrtaya — please describe.

yat yat — cokoliv; vidhatte — vykonává; bhagavān — Osobnost Božství; sva-chanda-ātmā — plně nezávislý; ātma-māyayā — pomocí Své vnitřní energie; tāni — ty všechny; me — mně; śraddadhānasya — věrný; kīrtanyāni — hodný chvály; anukīrtaya — prosím popiš.

Translation

Překlad

Therefore please precisely describe all the activities and pastimes of the Personality of Godhead, who is full of self-desire and who assumes all these activities by His internal potency.

Proto, prosím, věrně popiš všechny činnosti a zábavy Nejvyššího Pána, který je plně nezávislý a všechny tyto činnosti uskutečňuje pomocí Své vnitřní energie.

Purport

Význam

The word anukīrtaya is very significant. Anukīrtaya means to follow the description — not to create a concocted mental description, but to follow. Śaunaka Ṛṣi requested Sūta Gosvāmī to describe what he had actually heard from his spiritual master, Śukadeva Gosvāmī, about the transcendental pastimes the Lord manifested by His internal energy. Bhagavān, the Supreme Personality of Godhead, has no material body, but He can assume any kind of body by His supreme will. That is made possible by His internal energy.

Slovo anukīrtaya je velice důležité. Anukīrtaya znamená držet se popisu — nevytvářet vlastní vymyšlený popis, ale následovat. Śaunaka Ṛṣi žádal Sūtu Gosvāmīho, aby popsal to, co slyšel od svého duchovního mistra Śukadeva Gosvāmīho o transcendentálních zábavách Pána projevených Jeho vnitřní energií. Bhagavān, Nejvyšší Osobnost Božství, nemá hmotné tělo, ale na základě Své svrchované vůle může přijmout jakékoliv tělo. Umožňuje to Jeho vnitřní energie.