Skip to main content

Text 38

Text 38

Devanagari

Devanagari

गच्छ कामं मयापृष्टो मयि संन्यस्तकर्मणा ।
जित्वा सुदुर्जयं मृत्युममृतत्वाय मां भज ॥ ३८ ॥

Text

Texto

gaccha kāmaṁ mayāpṛṣṭo
mayi sannyasta-karmaṇā
jitvā sudurjayaṁ mṛtyum
amṛtatvāya māṁ bhaja
gaccha kāmaṁ mayāpṛṣṭo
mayi sannyasta-karmaṇā
jitvā sudurjayaṁ mṛtyum
amṛtatvāya māṁ bhaja

Synonyms

Palabra por palabra

gaccha — go; kāmam — as you wish; mayā — by Me; āpṛṣṭaḥ — sanctioned; mayi — to Me; sannyasta — completely surrendered; karmaṇā — with your activities; jitvā — having conquered; sudurjayam — insurmountable; mṛtyum — death; amṛtatvāya — for eternal life; mām — unto Me; bhaja — engage in devotional service.

gaccha — ve; kāmam — según deseas; mayā — por Mí; āpṛṣṭaḥ — aprobado; mayi — a Mí; sannyasta — completamente entregado; karmaṇā — con tus actividades; jitvā — habiendo vencido; sudurjayam — a la insuperable; mṛtyum — muerte; amṛtatvāya — para obtener vida eterna; mām — a Mí; bhaja — ocúpate en servicio devocional.

Translation

Traducción

Now, being sanctioned by Me, go as you desire, surrendering all your activities to Me. Conquering insurmountable death, worship Me for eternal life.

Ahora, con Mi aprobación, ve según deseas, y ofréceme todas tus actividades. Venciendo a la muerte insuperable, adórame para obtener la vida eterna.

Purport

Significado

The purpose of Sāṅkhya philosophy is stated herein. If anyone wants real, eternal life, he has to engage himself in devotional service, or Kṛṣṇa consciousness. To become free from birth and death is not an easy task. Birth and death are natural to this material body. Sudurjayam means “very, very difficult to overcome.” The modern so-called scientists do not have sufficient means to understand the process of victory over birth and death. Therefore they set aside the question of birth and death; they do not consider it. They simply engage in the problems of the material body, which is transient and sure to end.

Aquí se declara el objetivo de la filosofía sāṅkhya. Cualquiera que desee vida verdadera y eterna tiene que ocuparse en servicio devocional, el proceso de conciencia de Kṛṣṇa. Liberarse del nacimiento y la muerte no es tarea fácil. El nacimiento y la muerte son algo intrínseco al cuerpo material. Sudurjayam significa «enormemente difícil de superar». Los supuestos científicos modernos no tienen medios suficientes para entender el proceso de cómo obtener la victoria frente al nacimiento y la muerte. Por consiguiente, dejan de lado el problema; no lo tienen en cuenta. Simplemente se ocupan en los problemas del cuerpo material, que es pasajero y está destinado inequívocamente a la destrucción.

Actually, human life is meant for conquering the insurmountable process of birth and death. That can be done as stated here. Māṁ bhaja: one must engage in the devotional service of the Lord. In Bhagavad-gītā also the Lord says, man-manā bhava mad-bhaktaḥ: “Just become My devotee. Just worship Me.” But foolish so-called scholars say that it is not Kṛṣṇa whom we must worship and to whom we must surrender; it is something else. Without Kṛṣṇa’s mercy, therefore, no one can understand the Sāṅkhya philosophy or any philosophy which is especially meant for liberation. Vedic knowledge confirms that one becomes entangled in this material life because of ignorance and that one can become free from material embarrassment by becoming situated in factual knowledge. Sāṅkhya means that factual knowledge by which one can get out of the material entanglement.

En realidad, el propósito de la vida humana consiste en triunfar sobre el insuperable ciclo del nacimiento y la muerte. Eso puede hacerse de la forma que aquí se expone. Māṁ bhaja: Debemos ocuparnos en el servicio devocional del Señor. También en el Bhagavad-gītā el Señor dice:man-manā bhava mad-bhaktaḥ: «Simplemente sé Mi devoto. Simplemente, adórame». Pero los necios mal llamados eruditos dicen que no es a Kṛṣṇa a quien debemos adorar y a quien debemos entregarnos; se trata de alguna otra cosa. Por lo tanto, sin la misericordia de Kṛṣṇa nadie puede entender la filosofía sāṅkhya ni cualquier filosofía concebida para la liberación. El conocimiento védico confirma que el enredo en la vida material se debe a la ignorancia, y que por medio del conocimiento real podemos liberarnos de los inconvenientes materiales. Sāṅkhya significa ese conocimiento real con el cual podemos salir del enredo material.