Skip to main content

Text 25

25

Devanagari

Деванагарі

ततस्त ऋषय: क्षत्त कृतदारा निमन्‍त्र्‍य तम् ।
प्रातिष्ठन्नन्दिमापन्ना: स्वं स्वमाश्रममण्डलम् ॥ २५ ॥

Text

Текст

tatas ta ṛṣayaḥ kṣattaḥ
kṛta-dārā nimantrya tam
prātiṣṭhan nandim āpannāḥ
svaṁ svam āśrama-maṇḍalam
татас та р̣шайах̣ кшаттах̣
кр̣та-да̄ра̄ німантрйа там
пра̄тішт̣ган нандім а̄панна̄х̣
свам̇ свам а̄ш́рама-ман̣д̣алам

Synonyms

Послівний переклад

tataḥ — then; te — they; ṛṣayaḥ — the sages; kṣattaḥ — O Vidura; kṛta-dārāḥ — thus married; nimantrya — taking leave of; tam — Kardama; prātiṣṭhan — they departed; nandim — joy; āpannāḥ — obtained; svam svam — each to his own; āśrama-maṇḍalam — hermitage.

татах̣  —  тоді; те  —  вони; р̣шайах̣  —  мудреці; кшаттах̣  —  Відуро; кр̣та-да̄ра̄х̣  —  одружені; німантрйа  —  залишивши; там  —  Кардаму; пра̄тішт̣ган  —  вирушили в дорогу; нандім  —  радість; а̄панна̄х̣  —  відчуваючи; свам свам  —  кожен до своєї; а̄ш́рама-ман̣д̣алам  —  відлюдницької оселі.

Translation

Переклад

Thus married, the sages took leave of Kardama and departed full of joy, each for his own hermitage, O Vidura.

Одружившись, мудреці попрощалися з Кардамою і з великою радістю вирушили до своїх відлюдницьких осель, о Відуро.