Text 25
25
Devanagari
Деванагарі
ततस्त ऋषय: क्षत्त कृतदारा निमन्त्र्य तम् ।
प्रातिष्ठन्नन्दिमापन्ना: स्वं स्वमाश्रममण्डलम् ॥ २५ ॥
प्रातिष्ठन्नन्दिमापन्ना: स्वं स्वमाश्रममण्डलम् ॥ २५ ॥
Text
Текст
tatas ta ṛṣayaḥ kṣattaḥ
kṛta-dārā nimantrya tam
prātiṣṭhan nandim āpannāḥ
svaṁ svam āśrama-maṇḍalam
kṛta-dārā nimantrya tam
prātiṣṭhan nandim āpannāḥ
svaṁ svam āśrama-maṇḍalam
татас та р̣шайах̣ кшаттах̣
кр̣та-да̄ра̄ німантрйа там
пра̄тішт̣ган нандім а̄панна̄х̣
свам̇ свам а̄ш́рама-ман̣д̣алам
кр̣та-да̄ра̄ німантрйа там
пра̄тішт̣ган нандім а̄панна̄х̣
свам̇ свам а̄ш́рама-ман̣д̣алам
Synonyms
Послівний переклад
татах̣ — тоді; те — вони; р̣шайах̣ — мудреці; кшаттах̣ — Відуро; кр̣та-да̄ра̄х̣ — одружені; німантрйа — залишивши; там — Кардаму; пра̄тішт̣ган — вирушили в дорогу; нандім — радість; а̄панна̄х̣ — відчуваючи; свам свам — кожен до своєї; а̄ш́рама-ман̣д̣алам — відлюдницької оселі.
Translation
Переклад
Thus married, the sages took leave of Kardama and departed full of joy, each for his own hermitage, O Vidura.
Одружившись, мудреці попрощалися з Кардамою і з великою радістю вирушили до своїх відлюдницьких осель, о Відуро.