Texts 22-23
ТЕКСТЫ 22-23
Devanagari
Деванагари
श्रद्धामङ्गिरसेऽयच्छत्पुलस्त्याय हविर्भुवम् ॥ २२ ॥
पुलहाय गतिं युक्तां क्रतवे च क्रियां सतीम् ।
ख्यातिं च भृगवेऽयच्छद्वसिष्ठायाप्यरुन्धतीम् ॥ २३ ॥
Text
Текст
anasūyām athātraye
śraddhām aṅgirase ’yacchat
pulastyāya havirbhuvam
анасӯйа̄м атха̄трайе
ш́раддха̄м ан̇гирасе ’йаччхат
пуластйа̄йа хавирбхувам
kratave ca kriyāṁ satīm
khyātiṁ ca bhṛgave ’yacchad
vasiṣṭhāyāpy arundhatīm
кратаве ча крийа̄м̇ сатӣм
кхйа̄тим̇ ча бхр̣гаве ’йаччхад
васишт̣ха̄йа̄пй арундхатӣм
Synonyms
Пословный перевод
marīcaye — unto Marīci; kalām — Kalā; prādāt — he handed over; anasūyām — Anasūyā; atha — then; atraye — unto Atri; śraddhām — Śraddhā; aṅgirase — unto Aṅgirā; ayacchat — he gave away; pulastyāya — unto Pulastya; havirbhuvam — Havirbhū; pulahāya — unto Pulaha; gatim — Gati; yuktām — suitable; kratave — unto Kratu; ca — and; kriyām — Kriyā; satīm — virtuous; khyātim — Khyāti; ca — and; bhṛgave — unto Bhṛgu; ayacchat — he gave away; vasiṣṭhāya — unto the sage Vasiṣṭha; api — also; arundhatīm — Arundhatī.
марӣчайе — Маричи; кала̄м — Калу; пра̄да̄т — от отдал в жены; анасӯйа̄м — Анасую; атха — затем; атрайе — Атри; ш́раддха̄м — Шраддху; ан̇гирасе — Ангире; айаччхат — он отдал; пуластйа̄йа — Пуластье; хавирбхувам — Хавирбху; пулаха̄йа — Пулахе; гатим — Гати; йукта̄м — достойному; кратаве — Крату; ча — и; крийа̄м — Крию; сатӣм — добродетельную; кхйа̄тим — Кхьяти; ча — и; бхр̣гаве — Бхригу; айаччхат — он отдал; васишт̣ха̄йа — мудрецу Васиштхе; апи — также; арундхатӣм — Арундхати.
Translation
Перевод
Kardama Muni handed over his daughter Kalā to Marīci, and another daughter, Anasūyā, to Atri. He delivered Śraddhā to Aṅgirā, and Havirbhū to Pulastya. He delivered Gati to Pulaha, the chaste Kriyā to Kratu, Khyāti to Bhṛgu, and Arundhatī to Vasiṣṭha.
Калу Кардама Муни отдал в жены Маричи, а другую дочь, Анасую, — мудрецу Атри. Он отдал Шраддху Ангире, а Хавирбху — Пуластье. Гати он выдал замуж за Пулаху, добродетельную Крию — за мудреца Крату, Кхьяти досталась Бхригу, а Арундхати — Васиштхе.