Text 30
30
Devanagari
Деванагарі
विरजं कृतस्वस्त्ययनं कन्याभिर्बहुमानितम् ॥ ३० ॥
Text
Текст
sragviṇaṁ virajāmbaram
virajaṁ kṛta-svastyayanaṁ
kanyābhir bahu-mānitam
сраґвін̣ам̇ віраджа̄мбарам
віраджам̇ кр̣та-свастйайанам̇
канйа̄бгір баху-ма̄нітам
Synonyms
Послівний переклад
atha — then; ādarśe — in a mirror; svam ātmānam — her own reflection; srak-viṇam — adorned with a garland; viraja — unsullied; ambaram — robes; virajam — freed from all bodily dirt; kṛta-svasti-ayanam — decorated with auspicious marks; kanyābhiḥ — by the maids; bahu-mānitam — very respectfully served.
атга — тоді; а̄дарш́е — в дзеркалі; свам а̄тма̄нам — власне відображення; срак-він̣ам — прикрашене ґірляндою; віраджа — в бездоганній; амбарам — сукні; віраджам — цілковито чисте тіло; кр̣та-свасті-айанам — прикрашене спритливими знаками; канйа̄бгіх̣ — дівчатами; баху-ма̄нітам — що шанобливо прислужували.
Translation
Переклад
Then in a mirror she beheld her own reflection. Her body was completely freed from all dirt, and she was adorned with a garland. Dressed in unsullied robes and decorated with auspicious marks of tilaka, she was served very respectfully by the maids.
Після того вона подивилася на себе в дзеркало. Тіло її стало бездоганно чистим, а на її грудях красувалася ґірлянда. Вбраній в чисті шати і прикрашеній сприятливими знаками тілаки, їй шанобливо прислужували дівчата-служниці.