Skip to main content

Text 3

Sloka 3

Devanagari

Dévanágarí

विसृज्य कामं दम्भं च द्वेषं लोभमघं मदम् ।
अप्रमत्तोद्यता नित्यं तेजीयांसमतोषयत् ॥ ३ ॥

Text

Verš

visṛjya kāmaṁ dambhaṁ ca
dveṣaṁ lobham aghaṁ madam
apramattodyatā nityaṁ
tejīyāṁsam atoṣayat
visṛjya kāmaṁ dambhaṁ ca
dveṣaṁ lobham aghaṁ madam
apramattodyatā nityaṁ
tejīyāṁsam atoṣayat

Synonyms

Synonyma

visṛjya — giving up; kāmam — lust; dambham — pride; ca — and; dveṣam — envy; lobham — greed; agham — sinful activities; madam — vanity; apramattā — sane; udyatā — laboring diligently; nityam — always; tejīyāṁsam — her very powerful husband; atoṣayat — she pleased.

visṛjya — zbavila se; kāmam — chtíče; dambham — pýchy; ca — a; dveṣam — závisti; lobham — chamtivosti; agham — hříšných činností; madam — ješitnosti; apramattā — rozumná; udyatā — pilně pracovala; nityam — vždy; tejīyāṁsam — svého velice mocného manžela; atoṣayat — těšila.

Translation

Překlad

Working sanely and diligently, she pleased her very powerful husband, giving up all lust, pride, envy, greed, sinful activities and vanity.

Těšila svého mocného manžela svou rozumnou a pilnou prací. Zbavila se všeho chtíče, pýchy, závisti, chamtivosti, hříšných činností a ješitnosti.

Purport

Význam

Here are some of the qualities of a great husband’s great wife. Kardama Muni is great by spiritual qualification. Such a husband is called tejīyāṁsam, most powerful. Although a wife may be equal to her husband in advancement in spiritual consciousness, she should not be vainly proud. Sometimes it happens that the wife comes from a very rich family, as did Devahūti, the daughter of Emperor Svāyambhuva Manu. She could have been very proud of her parentage, but that is forbidden. The wife should not be proud of her parental position. She must always be submissive to the husband and must give up all vanity. As soon as the wife becomes proud of her parentage, her pride creates great misunderstanding between the husband and wife, and their nuptial life is ruined. Devahūti was very careful about that, and therefore it is said here that she gave up pride completely. Devahūti was not unfaithful. The most sinful activity for a wife is to accept another husband or another lover. Cāṇakya Paṇḍita has described four kinds of enemies at home. If the father is in debt he is considered to be an enemy; if the mother has selected another husband in the presence of her grown-up children, she is considered to be an enemy; if a wife does not live well with her husband but deals very roughly, then she is an enemy; and if a son is a fool, he is also an enemy. In family life, father, mother, wife and children are assets, but if the wife or mother accepts another husband in the presence of her husband or son, then, according to Vedic civilization, she is considered an enemy. A chaste and faithful woman must not practice adultery — that is a greatly sinful act.

Zde jsou popsány některé vlastnosti kvalifikované manželky jedinečného manžela. Kardama Muni je jedinečný svou duchovní pokročilostí. Takový manžel se nazývá tejīyāṁsam, “velice mocný”. I kdyby žena byla v duchovním vědomí stejně pokročilá jako její muž, nesmí být pyšná. Někdy se stává, že manželka pochází z velice bohaté rodiny, jako tomu bylo u Devahūti, dcery krále Svāyambhuvy Manua. Mohla být velice pyšná na svůj původ, ale to je zakázané. Manželka nemá být pyšná na postavení svých rodičů. Musí být vůči svému manželovi vždy pokorná a zbavit se veškeré ješitnosti. Jakmile začne být žena pyšná na svůj původ, její pýcha způsobí mezi ní a jejím mužem velké nedorozumění, které zničí jejich manželský život. Devahūti si na to dávala dobrý pozor, a proto je zde řečeno, že se zcela zbavila pýchy. Devahūti nebyla nevěrná. Nejhříšnější činností ženy je mít druhého manžela nebo jiného milence. Cāṇakya Paṇḍita popsal čtyři nepřátele v rodině. Za nepřítele se považuje otec, je-li zadlužený. Matka se považuje za nepřítele, pokud si v přítomnosti svých dospělých dětí našla jiného manžela. Manželka je nepřítel, pokud není se svým manželem zadobře a chová se k němu velice hrubě. A syn je také nepřítel, jedná-li jako blázen. Otec, matka, manželka a děti jsou bohatstvím rodiny, ale pokud si manželka nebo matka najdou v přítomnosti svého manžela nebo syna jiného muže, považují se podle zásad védské civilizace za nepřátele. Počestná a věrná žena nesmí nikdy zcizoložit — to je velice hříšný čin.