Skip to main content

Text 28

28

Devanagari

Деванагарі

स्‍नानेन तां महार्हेण स्‍नापयित्वा मनस्विनीम् ।
दुकूले निर्मले नूत्ने ददुरस्यै च मानदा: ॥ २८ ॥

Text

Текст

snānena tāṁ mahārheṇa
snāpayitvā manasvinīm
dukūle nirmale nūtne
dadur asyai ca mānadāḥ
сна̄нена та̄м̇ маха̄рхен̣а
сна̄пайітва̄ манасвінім
дукӯле нірмале нӯтне
дадур асйаі ча ма̄нада̄х̣

Synonyms

Послівний переклад

snānena — with bathing oils; tām — her; mahā-arheṇa — very costly; snāpayitvā — after bathing; manasvinīm — the virtuous wife; dukūle — in fine cloth; nirmale — spotless; nūtne — new; daduḥ — they gave; asyai — to her; ca — and; māna-dāḥ — the respectful girls.

сна̄нена  —  маслами для очищення тіла; та̄м  —  її; маха̄-архен̣а  —  коштовними; сна̄пайітва̄  —  після омовіння; манасвінім  —  доброчесну дружину; дукӯле  —  вишукані тканини; нірмале  —  бездоганні; нӯтне  —  нові; дадух̣  —  дали; асйаі  —  їй; ча  —  і; ма̄на-да̄х̣  —  шанобливі дівчата.

Translation

Переклад

The girls, being very respectful to Devahūti, brought her forth, and after bathing her with valuable oils and ointments, they gave her fine, new, spotless cloth to cover her body.

Дівчата з великою повагою взяли Девахуті за руки, скупали її, намастивши дорогими маслами та мазями, а тоді вбрали її в нові й бездоганні шати з тонкої тканини.