Skip to main content

Text 22

22

Devanagari

Деванагарі

ईद‍ृग्गृहं तत्पश्यन्तीं नातिप्रीतेन चेतसा ।
सर्वभूताशयाभिज्ञ: प्रावोचत्कर्दम: स्वयम् ॥ २२ ॥

Text

Текст

īdṛg gṛhaṁ tat paśyantīṁ
nātiprītena cetasā
sarva-bhūtāśayābhijñaḥ
prāvocat kardamaḥ svayam
ідр̣ґ ґр̣хам̇ тат паш́йантім̇
на̄тіпрітена четаса̄
сарва-бгӯта̄ш́айа̄бгіджн̃ах̣
пра̄вочат кардамах̣ свайам

Synonyms

Послівний переклад

īdṛk — such; gṛham — house; tat — that; paśyantīm — looking at; na atiprītena — not much pleased; cetasā — with a heart; sarva-bhūta — of everyone; āśaya-abhijñaḥ — understanding the heart; prāvocat — he addressed; kardamaḥ — Kardama; svayam — personally.

ідр̣к  —  такий; ґр̣хам  —  дім; тат  —  той; паш́йантім  —  дивлячись; на атіпрітена  —  не дуже втішеним; четаса̄  —  із серцем; сарва-бгӯта  —  всіх; а̄ш́айа-абгіджн̃ах̣  —  розуміючи серце; пра̄вочат  —  сказав; кардамах̣  —  Кардама; свайам  —  особисто.

Translation

Переклад

When he saw Devahūti looking at the gigantic opulent palace with a displeased heart, Kardama Muni could understand her feelings because he could study the heart of anyone. Thus he personally addressed his wife as follows.

Побачивши внутрішнє невдоволення, з яким Девахуті дивилася на велетенський, розкішний палац, Кардама Муні зрозумів її почуття, тому що перед ним було відкрите серце кожного. Отож він сам звернувся до неї.

Purport

Коментар

Devahūti had spent a long time in the hermitage, not taking much care of her body. She was covered with dirt, and her clothing was not very nice. Kardama Muni was surprised that he could produce such a palace, and similarly his wife, Devahūti, was also astonished. How could she live in that opulent palace? Kardama Muni could understand her astonishment, and thus he spoke as follows.

ПОЯСНЕННЯ: Девахуті провела у відлюдницькій хатині багато років, не дуже дбаючи про своє тіло. Її тіло стало брудним, а одяг зносився. Кардама Муні сам здивувався, побачивши, який палац йому вдалося створити, а його дружина, Девахуті, була приголомшена. Як вона буде жити в такому розкішному палаці? Зрозумівши її збентеженість, Кардама Муні звернувся до неї з наступними словами.