Skip to main content

Text 6

Sloka 6

Devanagari

Dévanágarí

मैत्रेय उवाच
प्रजा: सृजेति भगवान् कर्दमो ब्रह्मणोदित: ।
सरस्वत्यां तपस्तेपे सहस्राणां समा दश ॥ ६ ॥

Text

Verš

maitreya uvāca
prajāḥ sṛjeti bhagavān
kardamo brahmaṇoditaḥ
sarasvatyāṁ tapas tepe
sahasrāṇāṁ samā daśa
maitreya uvāca
prajāḥ sṛjeti bhagavān
kardamo brahmaṇoditaḥ
sarasvatyāṁ tapas tepe
sahasrāṇāṁ samā daśa

Synonyms

Synonyma

maitreyaḥ uvāca — the great sage Maitreya said; prajāḥ — children; sṛja — beget; iti — thus; bhagavān — the worshipful; kardamaḥ — Kardama Muni; brahmaṇā — by Lord Brahmā; uditaḥ — commanded; sarasvatyām — on the bank of the river Sarasvatī; tapaḥ — penance; tepe — practiced; sahasrāṇām — of thousands; samāḥ — years; daśa — ten.

maitreyaḥ uvāca — velký mudrc Maitreya řekl; prajāḥ — děti; sṛja — plodit; iti — takto; bhagavān — vznešený; kardamaḥ — Kardama Muni; brahmaṇā — Pána Brahmy; uditaḥ — na příkaz; sarasvatyām — na břehu řeky Sarasvatī; tapaḥ — odříkání; tepe — vykonával; sahasrāṇām — tisíc; samāḥ — let; daśa — deset.

Translation

Překlad

The great sage Maitreya replied: Commanded by Lord Brahmā to beget children in the worlds, the worshipful Kardama Muni practiced penance on the bank of the river Sarasvatī for a period of ten thousand years.

Velký mudrc Maitreya odpověděl: Když vznešený Kardama Muni dostal příkaz od Pána Brahmy, aby na světě plodil děti, věnoval se odříkání na břehu řeky Sarasvatī po dobu deseti tisíce let.

Purport

Význam

It is understood herein that Kardama Muni meditated in yoga for ten thousand years before attaining perfection. Similarly, we have information that Vālmīki Muni also practiced yoga meditation for sixty thousand years before attaining perfection. Therefore, yoga practice can be successfully performed by persons who have a very long duration of life, such as one hundred thousand years; in that way it is possible to have perfection in yoga. Otherwise, there is no possibility of attaining the real perfection. Following the regulations, controlling the senses and practicing the different sitting postures are merely the preliminary practices. We do not know how people can be captivated by the bogus yoga system in which it is stated that simply by meditating fifteen minutes daily one can attain the perfection of becoming one with God. This age (Kali-yuga) is the age of bluffing and quarrel. Actually there is no possibility of attaining yoga perfection by such paltry proposals. The Vedic literature, for emphasis, clearly states three times that in this Age of Kali — kalau nāsty eva nāsty eva nāsty eva — there is no other alternative, no other alternative, no other alternative than harer nāma, chanting the holy name of the Lord.

Tento verš udává, že Kardama Muni meditoval deset tisíc let, nežli dosáhl dokonalosti v yoze. Máme také informace, že Vālmīki Muni dosáhl dokonalosti poté, co se věnoval jógové meditaci šedesát tisíc let. Yogu tedy mohou s úspěchem provozovat jedině lidé s velice dlouhým životem, například sto tisíc let. To je způsob, jak dosáhnout skutečné dokonalosti yogy. Jinak to není možné. Dodržování předpisů, ovládání smyslů a nacvičování různých sedů jsou pouze předběžné činnosti. Nevíme, jak mohou být lidé okouzleni falešným jógovým systémem, podle něhož stačí meditovat patnáct minut denně, a člověk tak dosáhne dokonalosti v podobě splynutí s Bohem. Tento věk (Kali-yuga) je věkem podvodů a sporů. Podle takových bezcenných návodů nelze ve skutečnosti jógové dokonalosti dosáhnout. Védská literatura pro zdůraznění třikrát jasně opakuje, že v tomto věku Kali — kalau nāsty eva nāsty eva nāsty eva — není žádná jiná cesta, žádná jiná cesta, žádná jiná cesta nežli harer nāma, zpívání svatého jména Pána.