Skip to main content

Text 29

29

Devanagari

Деванагарі

या त आत्मभृतं वीर्यं नवधा प्रसविष्यति ।
वीर्ये त्वदीये ऋषय आधास्यन्त्यञ्जसात्मन: ॥ २९ ॥

Text

Текст

yā ta ātma-bhṛtaṁ vīryaṁ
navadhā prasaviṣyati
vīrye tvadīye ṛṣaya
ādhāsyanty añjasātmanaḥ
йа̄ та а̄тма-бгр̣там̇ вірйам̇
навадга̄ прасавішйаті
вірйе твадійе р̣шайа
а̄дга̄сйантй ан̃джаса̄тманах̣

Synonyms

Послівний переклад

— she; te — by you; ātma-bhṛtam — sown in her; vīryam — the seed; nava-dhā — nine daughters; prasaviṣyati — will bring forth; vīrye tvadīye — in the daughters begotten by you; ṛṣayaḥ — the sages; ādhāsyanti — will beget; añjasā — in total; ātmanaḥ — children.

йа̄  —  вона; те  —  тобою; а̄тма-бгр̣там  —  посіяне в ній; вірйам  —  сім’я; нава-дга̄  —  дев’ять дочок; прасавішйаті  —  народить; вірйе твадійе  —  в дочках, які ти зачнеш; р̣шайах̣  —  мудреці; а̄дга̄сйанті  —  зачнуть; ан̃джаса̄  —  безпосередньо; а̄тманах̣  —  дітей.

Translation

Переклад

She will bring forth nine daughters from the seed sown in her by you, and through the daughters you beget, the sages will duly beget children.

Із твого сімені, вкладеного в її лоно, вона народить дев’ять дочок, а зачаті від тебе дочки будуть народжувати дітей великим мудрецям.