Skip to main content

Text 46

46

Devanagari

Деванагарі

ते तु तज्जगृहू रूपं त्यक्तं यत्परमेष्ठिना ।
मिथुनीभूय गायन्तस्तमेवोषसि कर्मभि: ॥ ४६ ॥

Text

Текст

te tu taj jagṛhū rūpaṁ
tyaktaṁ yat parameṣṭhinā
mithunī-bhūya gāyantas
tam evoṣasi karmabhiḥ
те ту тадж джаґр̣хӯ рӯпам̇
тйактам̇ йат парамешт̣гіна̄
мітгуні-бгӯйа ґа̄йантас
там евошасі кармабгіх̣

Synonyms

Послівний переклад

te — they (the Kinnaras and Kimpuruṣas); tu — but; tat — that; jagṛhuḥ — took possession of; rūpam — that shadowy form; tyaktam — given up; yat — which; parameṣṭhinā — by Brahmā; mithunī-bhūya — coming together with their spouses; gāyantaḥ — praise in song; tam — him; eva — only; uṣasi — at daybreak; karmabhiḥ — with his exploits.

те  —  вони (кіннари та кімпуруші); ту  —  але; тат  —  ту; джаґр̣хух̣  —  схопили; рӯпам  —  віддзеркалену форму; тйактам  —  покинуту; йат  —  яку; парамешт̣гіна̄  —  Брахмою; мітгуні-бгӯйа  —  разом із своїми дружинами; ґа̄йантах̣  —  оспівують; там  —  його; ева  —  тільки; ушасі  —  на світанку; кармабгіх̣  —  з його подвигами.

Translation

Переклад

The Kimpuruṣas and Kinnaras took possession of that shadowy form left by Brahmā. That is why they and their spouses sing his praises by recounting his exploits at every daybreak.

Кімпуруші та кіннари заволоділи тою віддзеркаленою формою, що її покинув Брахма. Тому щоранку вдосвіта вони разом зі своїми дружинами підносять йому хвалу, оспівуючи його діяння.

Purport

Коментар

The time early in the morning, one and a half hours before sunrise, is called brāhma-muhūrta. During this brāhma-muhūrta, spiritual activities are recommended. Spiritual activities performed early in the morning have a greater effect than in any other part of the day.

ПОЯСНЕННЯ: Досвітній час, що настає за півтори години до сходу сонця, називають брахма-мухурта. Цей час, брахма-мухурту, радять присвятити духовній діяльності. Духовна практика в цю досвітню годину має більший ефект, ніж у будь-який інший час дня.