Text 39
39
Devanagari
Деванагарі
विससर्ज तनुं तां वैज्योत्स्नां कान्तिमतीं प्रियाम् ।
त एव चाददु: प्रीत्या विश्वावसुपुरोगमा: ॥ ३९ ॥
त एव चाददु: प्रीत्या विश्वावसुपुरोगमा: ॥ ३९ ॥
Text
Текст
visasarja tanuṁ tāṁ vai
jyotsnāṁ kāntimatīṁ priyām
ta eva cādaduḥ prītyā
viśvāvasu-purogamāḥ
jyotsnāṁ kāntimatīṁ priyām
ta eva cādaduḥ prītyā
viśvāvasu-purogamāḥ
вісасарджа танум̇ та̄м̇ ваі
джйотсна̄м̇ ка̄нтіматім̇ прійа̄м
та ева ча̄дадух̣ прітйа̄
віш́ва̄васу-пуроґама̄х̣
джйотсна̄м̇ ка̄нтіматім̇ прійа̄м
та ева ча̄дадух̣ прітйа̄
віш́ва̄васу-пуроґама̄х̣
Synonyms
Послівний переклад
вісасарджа — відкинув; танум — тіло; та̄м — те; ваі — насправді; джйотсна̄м — місячне світло; ка̄нті-матім — блискуче; прійа̄м — дороге; те — ґандгарви; ева — певно; ча — і; а̄дадух̣ — заволоділи; прітйа̄ — радо; віш́ва̄васу-пурах̣-ґама̄х̣ — на чолі з Вішвавасу.
Translation
Переклад
After that, Brahmā gave up that shining and beloved form of moonlight. Viśvāvasu and other Gandharvas gladly took possession of it.
Після того Брахма покинув це осяйне і чарівне тіло в образі місячного світла, яким радо заволоділи Вішвавасу та інші ґандгарви.